pregleda

IVO ANDRIĆ - CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM


Cena:
490 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: AKS
BEX
City Express
Pošta
CC paket (Pošta)
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Stari grad,
Beograd-Stari grad
Prodavac

DjepetoPinokijevCale (5837)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 9916

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2016
ISBN: 978-86-6457-080-0
Autor: Domaći
Jezik: Srpski

IVO ANDRIĆ

CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM
BRIDGES / MOSTOVI
SINGS BY THE ROADSIDE / ZNAKOVI PORED PUTA

Prevod i predgovor - Celia Hawkesworth

Prevod predgovora - Sandra Nešović

Izdavač - Dereta, Beograd

Godina - 2016

96 + 102 strana

21 cm

ISBN - 978-86-6457-080-0

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja


`Pred Vama se nalazi dvojezično izdanje, na srpskom i engleskom, tri dela našeg proslavljenog nobelovca, Ive Andrića u izvrsnom prevodu Silvije Hoksvort.

Delo Razgovor s Gojom (1936) predstavlja zamišljen dijalog sa velikim umetnikom i jednim od najznačajnijih predstavnika španskog i evropskog romantizma u slikarstvu. Andrić nam otkriva svoje kompleksno shvatanje umetnosti, govoreći o njenoj božanskoj, dvostrukoj prirodi, demonskom poreklu i prosvetiteljskoj luči koja samo odabrane osvetljava iznutra a zatim oni to svetlo prenose običnim ljudima. To je poziv koji donosi mnoga zadovoljstva i mnoga stradanja, teret koji je u isto vreme proklestvo i blagoslov.

U Mostovima Andrić piše o najznačajnijem simbolu u svom celokupnom delu. Mostovi su otelovljenje vremena i trajanja, sile i snage, žrtve i njene nepokolebljivosti. Oni ne povezuju samo obale, već i epohe, ljude, žive i mrtve, narode, države. Oni predstavljaju jednu od najukorenjenijih težnji u čoveku, da pređe na drugu obalu, koja mostom postaje cilj i smisao, i tako uvede red u naše postojanje. Tom težnjom čovek prevladava smrt, makar i simbolično, te razbuktava plamen nade bez kojeg se ljudska egzistencija pretvara u puko vegetiranje, jer, kako kaže sam Andrić, „...sva je naša nada s one strane”.

Znakovi pored puta, posthumno objavljeni, predstavljaju jedan od vrhunaca meditativne proze na srpskom jeziku. Ovde je uvršten izbor najinteresantnijih delova koji nam je priredila Silvija Hoksvort. U pitanju je duhovni dnevnik velikog pisca koji je godinama vodio bez velikih pretenzija da od toga stvori veliku knjigu, ali je na kraju svakako to i učinio. Upravo ta nepretencioznost kojom Andrić tretira duboka metafizička i egzistencijalna pitanja i dileme pridobija čitaoca i uvlači ga u taj magični svet znakova-krajputaša na kojima tražimo svoje unutrašnje smerove.`


Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Knjiga je na engleskom i srpskom jeziku

Silija Hoksvort IVO ANDRIĆ

CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM
BRIDGES / MOSTOVI
SINGS BY THE ROADSIDE / ZNAKOVI PORED PUTA

Prevod i predgovor - Celia Hawkesworth

Prevod predgovora - Sandra Nešović

Izdavač - Dereta, Beograd

Godina - 2016

96 + 102 strana

21 cm

ISBN - 978-86-6457-080-0

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja


`Pred Vama se nalazi dvojezično izdanje, na srpskom i engleskom, tri dela našeg proslavljenog nobelovca, Ive Andrića u izvrsnom prevodu Silvije Hoksvort.

Delo Razgovor s Gojom (1936) predstavlja zamišljen dijalog sa velikim umetnikom i jednim od najznačajnijih predstavnika španskog i evropskog romantizma u slikarstvu. Andrić nam otkriva svoje kompleksno shvatanje umetnosti, govoreći o njenoj božanskoj, dvostrukoj prirodi, demonskom poreklu i prosvetiteljskoj luči koja samo odabrane osvetljava iznutra a zatim oni to svetlo prenose običnim ljudima. To je poziv koji donosi mnoga zadovoljstva i mnoga stradanja, teret koji je u isto vreme proklestvo i blagoslov.

U Mostovima Andrić piše o najznačajnijem simbolu u svom celokupnom delu. Mostovi su otelovljenje vremena i trajanja, sile i snage, žrtve i njene nepokolebljivosti. Oni ne povezuju samo obale, već i epohe, ljude, žive i mrtve, narode, države. Oni predstavljaju jednu od najukorenjenijih težnji u čoveku, da pređe na drugu obalu, koja mostom postaje cilj i smisao, i tako uvede red u naše postojanje. Tom težnjom čovek prevladava smrt, makar i simbolično, te razbuktava plamen nade bez kojeg se ljudska egzistencija pretvara u puko vegetiranje, jer, kako kaže sam Andrić, „...sva je naša nada s one strane”.

Znakovi pored puta, posthumno objavljeni, predstavljaju jedan od vrhunaca meditativne proze na srpskom jeziku. Ovde je uvršten izbor najinteresantnijih delova koji nam je priredila Silvija Hoksvort. U pitanju je duhovni dnevnik velikog pisca koji je godinama vodio bez velikih pretenzija da od toga stvori veliku knjigu, ali je na kraju svakako to i učinio. Upravo ta nepretencioznost kojom Andrić tretira duboka metafizička i egzistencijalna pitanja i dileme pridobija čitaoca i uvlači ga u taj magični svet znakova-krajputaša na kojima tražimo svoje unutrašnje smerove.`


Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Knjiga je na engleskom i srpskom jeziku

Silija Hoksvort

Lično preuzimanje je moguće na 2 načina:

1. Svakog dana, bilo kad, na mojoj adresi sa Limunda/Kupinda.

2. Svakog radnog dana posle 15h na Zelenom vencu ili Trgu republike.

Šaljem u inostranstvo, primam uplate preko servisao kao što su Pay Pal, RIA, Western Union (otvoren sam i za druge mogućnosti, javite se pre kupovine i dogovorićemo se).

Kao način slanja stavio sam samo Poštu i Postexpress jer sam s njima najviše sarađivao i vrlo sam zadovoljan, ali na Vaš zahtev mogu da šaljem i drugim službama.

Besplatna dostava na knjigama koje su obeležene tako se odnosi samo na slanje preporučenom tiskovinom.

Predmet: 77524341
IVO ANDRIĆ

CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM
BRIDGES / MOSTOVI
SINGS BY THE ROADSIDE / ZNAKOVI PORED PUTA

Prevod i predgovor - Celia Hawkesworth

Prevod predgovora - Sandra Nešović

Izdavač - Dereta, Beograd

Godina - 2016

96 + 102 strana

21 cm

ISBN - 978-86-6457-080-0

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja


`Pred Vama se nalazi dvojezično izdanje, na srpskom i engleskom, tri dela našeg proslavljenog nobelovca, Ive Andrića u izvrsnom prevodu Silvije Hoksvort.

Delo Razgovor s Gojom (1936) predstavlja zamišljen dijalog sa velikim umetnikom i jednim od najznačajnijih predstavnika španskog i evropskog romantizma u slikarstvu. Andrić nam otkriva svoje kompleksno shvatanje umetnosti, govoreći o njenoj božanskoj, dvostrukoj prirodi, demonskom poreklu i prosvetiteljskoj luči koja samo odabrane osvetljava iznutra a zatim oni to svetlo prenose običnim ljudima. To je poziv koji donosi mnoga zadovoljstva i mnoga stradanja, teret koji je u isto vreme proklestvo i blagoslov.

U Mostovima Andrić piše o najznačajnijem simbolu u svom celokupnom delu. Mostovi su otelovljenje vremena i trajanja, sile i snage, žrtve i njene nepokolebljivosti. Oni ne povezuju samo obale, već i epohe, ljude, žive i mrtve, narode, države. Oni predstavljaju jednu od najukorenjenijih težnji u čoveku, da pređe na drugu obalu, koja mostom postaje cilj i smisao, i tako uvede red u naše postojanje. Tom težnjom čovek prevladava smrt, makar i simbolično, te razbuktava plamen nade bez kojeg se ljudska egzistencija pretvara u puko vegetiranje, jer, kako kaže sam Andrić, „...sva je naša nada s one strane”.

Znakovi pored puta, posthumno objavljeni, predstavljaju jedan od vrhunaca meditativne proze na srpskom jeziku. Ovde je uvršten izbor najinteresantnijih delova koji nam je priredila Silvija Hoksvort. U pitanju je duhovni dnevnik velikog pisca koji je godinama vodio bez velikih pretenzija da od toga stvori veliku knjigu, ali je na kraju svakako to i učinio. Upravo ta nepretencioznost kojom Andrić tretira duboka metafizička i egzistencijalna pitanja i dileme pridobija čitaoca i uvlači ga u taj magični svet znakova-krajputaša na kojima tražimo svoje unutrašnje smerove.`


Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Knjiga je na engleskom i srpskom jeziku

Silija Hoksvort IVO ANDRIĆ

CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM
BRIDGES / MOSTOVI
SINGS BY THE ROADSIDE / ZNAKOVI PORED PUTA

Prevod i predgovor - Celia Hawkesworth

Prevod predgovora - Sandra Nešović

Izdavač - Dereta, Beograd

Godina - 2016

96 + 102 strana

21 cm

ISBN - 978-86-6457-080-0

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja


`Pred Vama se nalazi dvojezično izdanje, na srpskom i engleskom, tri dela našeg proslavljenog nobelovca, Ive Andrića u izvrsnom prevodu Silvije Hoksvort.

Delo Razgovor s Gojom (1936) predstavlja zamišljen dijalog sa velikim umetnikom i jednim od najznačajnijih predstavnika španskog i evropskog romantizma u slikarstvu. Andrić nam otkriva svoje kompleksno shvatanje umetnosti, govoreći o njenoj božanskoj, dvostrukoj prirodi, demonskom poreklu i prosvetiteljskoj luči koja samo odabrane osvetljava iznutra a zatim oni to svetlo prenose običnim ljudima. To je poziv koji donosi mnoga zadovoljstva i mnoga stradanja, teret koji je u isto vreme proklestvo i blagoslov.

U Mostovima Andrić piše o najznačajnijem simbolu u svom celokupnom delu. Mostovi su otelovljenje vremena i trajanja, sile i snage, žrtve i njene nepokolebljivosti. Oni ne povezuju samo obale, već i epohe, ljude, žive i mrtve, narode, države. Oni predstavljaju jednu od najukorenjenijih težnji u čoveku, da pređe na drugu obalu, koja mostom postaje cilj i smisao, i tako uvede red u naše postojanje. Tom težnjom čovek prevladava smrt, makar i simbolično, te razbuktava plamen nade bez kojeg se ljudska egzistencija pretvara u puko vegetiranje, jer, kako kaže sam Andrić, „...sva je naša nada s one strane”.

Znakovi pored puta, posthumno objavljeni, predstavljaju jedan od vrhunaca meditativne proze na srpskom jeziku. Ovde je uvršten izbor najinteresantnijih delova koji nam je priredila Silvija Hoksvort. U pitanju je duhovni dnevnik velikog pisca koji je godinama vodio bez velikih pretenzija da od toga stvori veliku knjigu, ali je na kraju svakako to i učinio. Upravo ta nepretencioznost kojom Andrić tretira duboka metafizička i egzistencijalna pitanja i dileme pridobija čitaoca i uvlači ga u taj magični svet znakova-krajputaša na kojima tražimo svoje unutrašnje smerove.`


Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Knjiga je na engleskom i srpskom jeziku

Silija Hoksvort
77524341 IVO ANDRIĆ - CONVERSATION WITH GOYA / RAZGOVOR SA GOJOM

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.