pregleda

Srpska pisma iz Svetskog rata 1914-18


Cena:
660 din
Želi ovaj predmet: 3
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

talican (2067)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,65% pozitivnih ocena

Pozitivne: 4190

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Autor: Domaći
Godina izdanja: ostalo
ISBN: ostalo
Jezik: Srpski
Oblast: Vojna istorija

„У овим писмима није изнето ни једно име кад би то писцу ма и најмање непријатно могло бити. Јер политичко схваћање пре и за време рата, могло се је променити после рата у променутим приликама, па не би било право да се по који писац извргне критици своје средине, ако му је међутим наступио у души преображај у прилог наше нове државе: Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца.

Тако исто нису изнета ни имена код оних писама фамилијарног садржаја, где се ма и најмање претпоставило, да би то писца у његовим осећајима увредити могло.

Овде изнета писма сва су верно и тачно преписивана, без икакве преинаке, дословце онако, како их је поједини писац написао. Баш у томе и лежи оригиналност ових преписа, јер се из њих тачно види каквим дијалектом и каквом ортографијом пише народ појединих крајева и како је добро примењено правило Вука Караџића: пиши онако како говориш.

Срби су писали понајвише ћирилицом, али у много случајева, због забране ћирилице, или што су тако искуство имали, да им латиницом писано писмо пре стигне, или што су били у западним државама, – писали су и латиницом. Тачно према писмену, истим писменима је и препис направљен.

Сви крајеви Српства су ту заступани. Само једино из јужних крајева Србије, у границама 1913., нема ни једног писма, јер су маћедонска писма због њихове старе словенске ортографије улазила у „балканску” групу, са којом нисам имао никакве везе.“

Др Владислав Пандуровић

Број страна / Повез / Писмо:
496 / Тврд / Ћирилица

LIČNO PREUZIMANJE JE MOGUĆE NA CRVENOM KRSTU!

POGLEDAJTE I OSTALE KNJIGE IZ MOJE PONUDE:
https://www.kupindo.com/MojKupindo/Prodajem/Aktivni

Predmet: 72677569
„У овим писмима није изнето ни једно име кад би то писцу ма и најмање непријатно могло бити. Јер политичко схваћање пре и за време рата, могло се је променити после рата у променутим приликама, па не би било право да се по који писац извргне критици своје средине, ако му је међутим наступио у души преображај у прилог наше нове државе: Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца.

Тако исто нису изнета ни имена код оних писама фамилијарног садржаја, где се ма и најмање претпоставило, да би то писца у његовим осећајима увредити могло.

Овде изнета писма сва су верно и тачно преписивана, без икакве преинаке, дословце онако, како их је поједини писац написао. Баш у томе и лежи оригиналност ових преписа, јер се из њих тачно види каквим дијалектом и каквом ортографијом пише народ појединих крајева и како је добро примењено правило Вука Караџића: пиши онако како говориш.

Срби су писали понајвише ћирилицом, али у много случајева, због забране ћирилице, или што су тако искуство имали, да им латиницом писано писмо пре стигне, или што су били у западним државама, – писали су и латиницом. Тачно према писмену, истим писменима је и препис направљен.

Сви крајеви Српства су ту заступани. Само једино из јужних крајева Србије, у границама 1913., нема ни једног писма, јер су маћедонска писма због њихове старе словенске ортографије улазила у „балканску” групу, са којом нисам имао никакве везе.“

Др Владислав Пандуровић

Број страна / Повез / Писмо:
496 / Тврд / Ћирилица
72677569 Srpska pisma iz Svetskog rata 1914-18

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.