pregleda

Patris Pavis - REČNIK IZVOĐENJA I SAVREMENOG POZORIŠTA


Cena:
1.408 din
Stanje: Novo
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Rok isporuke: do 5 radnih dana
Prodavac Pravno lice

Clio (438)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 531

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2021.
ISBN: 9788671026437
Oblast: Pozorište
Jezik: Srpski
Autor: Strani

O knjizi:

Knjiga predstavlja opštu situaciju na polju scenske umetnosti, polazeći od liste kritičkih i teorijskih termina koji su često u upotrebi od šezdesetih godina dvadesetog veka, a još češće početkom novog milenijuma.

Od osamdesetih godina, pozorište je prošlo kroz najmanje tri značajne promene: vrhunac i pad kritičke režije i klasičnog repertoara, osnivanje pozorišta slika koje je okupilo najrazličitije scenske prakse i imalo za cilj estetsku autonomiju; podjednako brzi razvoj i nestajanje interkulturalnog pozorišta. Uporedo sa ovom evolucijom pozorišta koje se još uvek smatralo estetskim i fiktivnim delom, institucionalizacija studija performansa (performance studies) i studija kulture (cultural studies), u pragmatičnom anglofonom svetu, postala je značajan fenomen u domenu kulture i lingvistike.

Na svetskom nivou, eksponencijalan rast performansa u kulturi – kulturalnih performansa, predstavlja pojavu koja je obeležila početak ovog milenijuma. Ova knjiga želi da posvedoči upravo o tom performativnom preokretu i njegovim posledicama za scensku produkciju, a da pri tom ne zapostavi estetska i umetnička dela kontinentalne tradicije koja ostaju osnovni predmet ovog istraživanja.

O autoru:

Patris Pavis, profesor je Pozorišnih studija na Univerzitetu Kent u Kenterberiju. Oblasti interesovanja su mu performans, semiologija i interkulturalnost u pozorištu.

Tvorac je verbo-corps teorije koja se odnosi na nov način prevođenja dela dramske umetnosti. Ta teorija podrazumeva da u svakoj kulturi postoji jedinstvo između jezika i pokreta i da se svaki dramski pisac podsvesno oslanja na njega. Prema Pavisu, prevodilac bi trebalo da uoči to jedinstvo u originalu i da ga rekonstruiše u prevodu.

Objavio je sledeća dela: Problèmes de sémiologie théâtrale (1976), Languages of the Stage: Essays in the Semiology of Theatre (1982),Voix et images de la scène: vers une sémiologie de la réception (1985), Marivaux à l`épreuve de la scène (1986), Dictionnaire du Theatre (1987), Le théâtre au croisement des cultures, (1990), The Intercultural Performance Reader (1996), L`analyse des spectacles: théâtre, mime, danse, danse-théâtre, cinéma (2005), La mise en scène contemporaine: origines, tendances, perspectives (2007), Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain (2014).

Lično preuzimanje u Beogradu, u centru grada, svakog radnog dana od 9 do 17 časova.


Predmet: 79582433
O knjizi:

Knjiga predstavlja opštu situaciju na polju scenske umetnosti, polazeći od liste kritičkih i teorijskih termina koji su često u upotrebi od šezdesetih godina dvadesetog veka, a još češće početkom novog milenijuma.

Od osamdesetih godina, pozorište je prošlo kroz najmanje tri značajne promene: vrhunac i pad kritičke režije i klasičnog repertoara, osnivanje pozorišta slika koje je okupilo najrazličitije scenske prakse i imalo za cilj estetsku autonomiju; podjednako brzi razvoj i nestajanje interkulturalnog pozorišta. Uporedo sa ovom evolucijom pozorišta koje se još uvek smatralo estetskim i fiktivnim delom, institucionalizacija studija performansa (performance studies) i studija kulture (cultural studies), u pragmatičnom anglofonom svetu, postala je značajan fenomen u domenu kulture i lingvistike.

Na svetskom nivou, eksponencijalan rast performansa u kulturi – kulturalnih performansa, predstavlja pojavu koja je obeležila početak ovog milenijuma. Ova knjiga želi da posvedoči upravo o tom performativnom preokretu i njegovim posledicama za scensku produkciju, a da pri tom ne zapostavi estetska i umetnička dela kontinentalne tradicije koja ostaju osnovni predmet ovog istraživanja.

O autoru:

Patris Pavis, profesor je Pozorišnih studija na Univerzitetu Kent u Kenterberiju. Oblasti interesovanja su mu performans, semiologija i interkulturalnost u pozorištu.

Tvorac je verbo-corps teorije koja se odnosi na nov način prevođenja dela dramske umetnosti. Ta teorija podrazumeva da u svakoj kulturi postoji jedinstvo između jezika i pokreta i da se svaki dramski pisac podsvesno oslanja na njega. Prema Pavisu, prevodilac bi trebalo da uoči to jedinstvo u originalu i da ga rekonstruiše u prevodu.

Objavio je sledeća dela: Problèmes de sémiologie théâtrale (1976), Languages of the Stage: Essays in the Semiology of Theatre (1982),Voix et images de la scène: vers une sémiologie de la réception (1985), Marivaux à l`épreuve de la scène (1986), Dictionnaire du Theatre (1987), Le théâtre au croisement des cultures, (1990), The Intercultural Performance Reader (1996), L`analyse des spectacles: théâtre, mime, danse, danse-théâtre, cinéma (2005), La mise en scène contemporaine: origines, tendances, perspectives (2007), Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain (2014).
79582433 Patris Pavis - REČNIK IZVOĐENJA I SAVREMENOG POZORIŠTA

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.