pregleda

Lirska istorija muzike 3:od Pitagore do Baha


Cena:
1.590 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Resnik,
Beograd-Rakovica
Prodavac

goran72 (3898)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 5487

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: .
ISBN: .
Autor: Domaći
Oblast: Muzika
Jezik: Srpski

Kolja Mićević
Izdavač: Službeni glasnik (2011 god.)
Strana: 995
Povez: tvrdi sa omotom
Pismo: ćirilica
Format: 22 cm
ISBN: 978-86-519-1074-9

Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице `лирска`, она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже `лирска`, мисли се на `поетска` или `песничка`, И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он...` - Аутор
Читај даље
`Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице `лирска`, она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже `лирска`, мисли се на `поетска` или `песничка`, И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он...` - Аутор

OBAVEŠTENJE
PRE KUPOVINE PITAJTE I SAČEKAJTE DA POTVRDIM DA IMAM TRAŽENI PREDMET NA STANJU.
ROBU NE SALJEM POUZECEM i U INOSTRANSTVO.
RACUN 160-5200100005651-45 banca intesa, pustite poruku preko Kupinda da ste uplatili...LICNO PREUZIMANJE JE NA ADRESI PRODAVCA...
SADRŽAJ i dodatne slike ne slikam i ne šaljem na mob.

Predmet: 59376623
Kolja Mićević
Izdavač: Službeni glasnik (2011 god.)
Strana: 995
Povez: tvrdi sa omotom
Pismo: ćirilica
Format: 22 cm
ISBN: 978-86-519-1074-9

Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице `лирска`, она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже `лирска`, мисли се на `поетска` или `песничка`, И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он...` - Аутор
Читај даље
`Није ни енциклопедија, ни неки музички речник-уџбеник, иако су елементи и једног и другог приступа присутни у коначном облику како сада изгледа та Лирска историја музике.

Први том обухвата раздобље од Питагоре, изумитеља интервала и монокорда, до 1750, године смрти Јохана Себастијана Баха. Тај огромни временски распон подељен је на четири целине, у четири књиге, а свака целина је означена темпом једног од четири ставка класичне симфоније.

Иако су одвојени насловима, ти ставци су суштински повезани, као што је уосталом случај и са ставцима у класичној симфонији, иако је у свакој целини начин третирања тема различит. Да се читалац не би успавао током 3.000 страна колико га чека!

Рад је био посебно динамичан последње две деценије током којих је из заборава изишло мноштво значајних композитора и дела, о којима у тренутно доступним музичким историјама често не можете наћи никакве податке, а којима је код мене посвећено и по неколико страница!

Што се тиче одреднице `лирска`, она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже `лирска`, мисли се на `поетска` или `песничка`, И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај!

Француски придев лyриqуе, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XВИ столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје!

Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он...` - Аутор
59376623 Lirska istorija muzike 3:od Pitagore do Baha

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.