pregleda

Dimitri Verhulst - NAŽALOSNOST STVARI


Cena:
899 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (4948)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,92% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10221

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2020
ISBN: 978-9958-30-501-6
Jezik: Hrvatski
Autor: Strani

Autor - osoba Verhulst, Dimitri
Naslov Nažalosnost stvari / Dimitri Verhulst ; s nizozemskog preveo Radovan Lučić
Jedinstveni naslov ǂDe ǂhelaasheid der dingen
Vrsta građe roman
odrasli, opća (lijepa književnost)
Jezik bosanski
Godina 2020
Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : Buybook, 2020 (Sarajevo : Dobra knjiga)
Fizički opis 163 str. ; 21 cm
Drugi autori - osoba Lučić, Radovan
Napomene Prijevod djela: De helaasheid der dingen
Bilješke uz tekst
Slika autora i bilješka o njemu na zadnjem kor. listu.

Riječ je o poluautobiografskom djelu, ispripovijedanom iz perspektive trinaestogodišnjaka (poslije odrasla čovjeka), od milja zvanog Dimitrić, koji odrasta u disfunkcionalnoj obitelji, živeći u kući svoje bake Marije s ocem alkoholičarom Pijem i trojicom stričeva, Mrgom, Letvom i Hermanom: a svima njima zajedničko je da su „upropastili svoje ljubavne veze i vratili su se mami“, Dimitrijevoj baki.
Oni sav svoj stečeni novac, što od poslova koje povremeno obavljaju što od socijalne pomoći, nemilosrdno troše opijajući se do besvijesti po lokalnim birtijama. Ništa neuobičajeno za družinu koja smatra da je doživjeti šezdesetu „vrhunac malograđanštine“. Samo je Dimitrijev otac imao stalan posao, na pošti, „ali i on je raznoraznim birtašima znao biti dužan čak po nekoliko mjesečnih plaća“.
Svojim iskrenim i neuvijenim stilom, prožetim surovim humorom i sarkazmom, ali i određenom dozom suosjećanja prema svojim likovima, autor nas s lakoćom uvodi u svijet bez srama i lijepih manira, u svijet otuđenja i socijalne deprivacije…
Roman „Nažalosnost stvari` (De helaasheid der dingen, 2006.) jednog od najvažnijih suvremenih belgijskih autora Dimitrija Verhulsta (1972.) do danas je preveden na više od dvadeset jezika, te je autoru priuštio titulu „najvećeg talenta flamanske književnosti“. Prema romanu je 2009. snimljen iznimno uspješan istoimeni film, koji je bio belgijski kandidat za nagradu Oscar.


Dimitri Verhulst (1972) zasigurno je jedan od najvažnijih suvremenih autora koji pišu na flamanskom jeziku, a čija su djela prevedena na više od dvadeset jezika. Njegov stil pisanja karakteriziraju naglašen sarkazam, humor, ali i suosjećajnost. Debitirao je 1999. zbirkom kratkih priča „Susjedna soba“ (De kamer hiernaast) koja je ušla u finale prestižne nizozemske književne nagrade Libris. Nakon toga napisao je romane „Ništa, nitko i prilično tiho“ (Niets, niemand en redelijk stil, 2001) i „Golmanova dosada“ (De verveling van de keeper, 2002), no tek je romanom „Problemski hotel“ (Problemski hotel, 2003), prevedenim na petnaest jezika, među ostalim i na hrvatski, privukao zamjetnu međunarodnu pozornost.
Još veći književni uspjeh ostvario je svojim sljedećim romanom „Nažalosnost stvari“ (De helaasheid der dingen, 2006), prema kojem je 2009. snimljen i iznimno uspješan istoimeni film, ujedno belgijski kandidat za nagradu Oscar. Godine 2006. objavio je i roman „Gospođa Verona silazi s brežuljka“ (Mevrouw Verona daalt de heuvel af), a za roman „Prokleti dani na prokletoj kugli“ (Godverdomse dagen op een godverdomse bol, 2008) dobio je prestižnu nizozemsku književnu nagradu Libris. Nakon toga napisao je još nekoliko romana, među kojima je najpoznatiji „Kristov ulazak u Brussel“ (De intrede van Christus in Brussel, 2011). Verhulst redovito objavljuje svoje radove i članke u nekoliko belgijskih i nizozemskih književnih časopisa.
MG98


Predmet: 74624801
Autor - osoba Verhulst, Dimitri
Naslov Nažalosnost stvari / Dimitri Verhulst ; s nizozemskog preveo Radovan Lučić
Jedinstveni naslov ǂDe ǂhelaasheid der dingen
Vrsta građe roman
odrasli, opća (lijepa književnost)
Jezik bosanski
Godina 2020
Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : Buybook, 2020 (Sarajevo : Dobra knjiga)
Fizički opis 163 str. ; 21 cm
Drugi autori - osoba Lučić, Radovan
Napomene Prijevod djela: De helaasheid der dingen
Bilješke uz tekst
Slika autora i bilješka o njemu na zadnjem kor. listu.

Riječ je o poluautobiografskom djelu, ispripovijedanom iz perspektive trinaestogodišnjaka (poslije odrasla čovjeka), od milja zvanog Dimitrić, koji odrasta u disfunkcionalnoj obitelji, živeći u kući svoje bake Marije s ocem alkoholičarom Pijem i trojicom stričeva, Mrgom, Letvom i Hermanom: a svima njima zajedničko je da su „upropastili svoje ljubavne veze i vratili su se mami“, Dimitrijevoj baki.
Oni sav svoj stečeni novac, što od poslova koje povremeno obavljaju što od socijalne pomoći, nemilosrdno troše opijajući se do besvijesti po lokalnim birtijama. Ništa neuobičajeno za družinu koja smatra da je doživjeti šezdesetu „vrhunac malograđanštine“. Samo je Dimitrijev otac imao stalan posao, na pošti, „ali i on je raznoraznim birtašima znao biti dužan čak po nekoliko mjesečnih plaća“.
Svojim iskrenim i neuvijenim stilom, prožetim surovim humorom i sarkazmom, ali i određenom dozom suosjećanja prema svojim likovima, autor nas s lakoćom uvodi u svijet bez srama i lijepih manira, u svijet otuđenja i socijalne deprivacije…
Roman „Nažalosnost stvari` (De helaasheid der dingen, 2006.) jednog od najvažnijih suvremenih belgijskih autora Dimitrija Verhulsta (1972.) do danas je preveden na više od dvadeset jezika, te je autoru priuštio titulu „najvećeg talenta flamanske književnosti“. Prema romanu je 2009. snimljen iznimno uspješan istoimeni film, koji je bio belgijski kandidat za nagradu Oscar.


Dimitri Verhulst (1972) zasigurno je jedan od najvažnijih suvremenih autora koji pišu na flamanskom jeziku, a čija su djela prevedena na više od dvadeset jezika. Njegov stil pisanja karakteriziraju naglašen sarkazam, humor, ali i suosjećajnost. Debitirao je 1999. zbirkom kratkih priča „Susjedna soba“ (De kamer hiernaast) koja je ušla u finale prestižne nizozemske književne nagrade Libris. Nakon toga napisao je romane „Ništa, nitko i prilično tiho“ (Niets, niemand en redelijk stil, 2001) i „Golmanova dosada“ (De verveling van de keeper, 2002), no tek je romanom „Problemski hotel“ (Problemski hotel, 2003), prevedenim na petnaest jezika, među ostalim i na hrvatski, privukao zamjetnu međunarodnu pozornost.
Još veći književni uspjeh ostvario je svojim sljedećim romanom „Nažalosnost stvari“ (De helaasheid der dingen, 2006), prema kojem je 2009. snimljen i iznimno uspješan istoimeni film, ujedno belgijski kandidat za nagradu Oscar. Godine 2006. objavio je i roman „Gospođa Verona silazi s brežuljka“ (Mevrouw Verona daalt de heuvel af), a za roman „Prokleti dani na prokletoj kugli“ (Godverdomse dagen op een godverdomse bol, 2008) dobio je prestižnu nizozemsku književnu nagradu Libris. Nakon toga napisao je još nekoliko romana, među kojima je najpoznatiji „Kristov ulazak u Brussel“ (De intrede van Christus in Brussel, 2011). Verhulst redovito objavljuje svoje radove i članke u nekoliko belgijskih i nizozemskih književnih časopisa.
MG98
74624801 Dimitri Verhulst - NAŽALOSNOST STVARI

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.