OKARA - GLAS


Cena:
200 din
Stanje: Polovan sa vidljivim znacima korišćenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Prodavac Pravno lice

alexvuk (10187)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 23294

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Gabrijel Okara - Glas, Veselin Masleša, Sarajevo 1978 godine

Tvrd povez sa omotom, 120 strana, par oštećenja omota, generalno dobro očuvana, detaljniji opis:

`Mladi sarajevski prevodilac, Bogdan Rakić, nudeći našem čitaocu prevod poetskog romana » Glas« Gabrijela Okare, dvostruko nas je prijatno iznenadio: prvo, izborom jednog izuzetnog djela koje dolazi iz dubina Crnog kontinenta noseci sa sobom svu svježinu, opojnost, i surovu ljepotu podneblja u kojem je nastalo; i drugo - prevodom koji zadržava svježinu i uzbudljivost originala. To je izuzetno težak posao, jer se radi o poetskoj prozi jednog Nigerijca na engleskom jeziku. Okara namjerno prenosi leksiku, sintaksičke sklopove i obrte iz svog maternjeg jezika u engleski, što ima za posljedicu s jedne strane pomak u konotaciji, a s druge neidimatičnost, pa njegov stil i jezik imaju ljepotu nebrušenog dragulja. (Milosav Popadić)`


Knjige je moguće i lično preuzeti u Žarkovu, Beograd.

Šaljem i u inostranstvo, uplata moguća na paypal - Shipping internationally, worldwide!

Još puno zanimljivih knjiga na Kupindu,po povoljnim cenama

http://www./pretraga.php?Prodavac=alexvuk&Grupa=1



Predmet: 71416417
Gabrijel Okara - Glas, Veselin Masleša, Sarajevo 1978 godine

Tvrd povez sa omotom, 120 strana, par oštećenja omota, generalno dobro očuvana, detaljniji opis:

`Mladi sarajevski prevodilac, Bogdan Rakić, nudeći našem čitaocu prevod poetskog romana » Glas« Gabrijela Okare, dvostruko nas je prijatno iznenadio: prvo, izborom jednog izuzetnog djela koje dolazi iz dubina Crnog kontinenta noseci sa sobom svu svježinu, opojnost, i surovu ljepotu podneblja u kojem je nastalo; i drugo - prevodom koji zadržava svježinu i uzbudljivost originala. To je izuzetno težak posao, jer se radi o poetskoj prozi jednog Nigerijca na engleskom jeziku. Okara namjerno prenosi leksiku, sintaksičke sklopove i obrte iz svog maternjeg jezika u engleski, što ima za posljedicu s jedne strane pomak u konotaciji, a s druge neidimatičnost, pa njegov stil i jezik imaju ljepotu nebrušenog dragulja. (Milosav Popadić)`


71416417 OKARA - GLAS

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.