| Cena: |
| Stanje: | Polovan bez oštećenja |
| Garancija: | Ne |
| Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
| Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Lično |
| Grad: |
Beograd-Železnik, Beograd-Čukarica |
Godina izdanja: 2009
ISBN: 978-86-521-0083-5
Jezik: Srpski
Autor: Strani
RASPRODAT TIRAŽ!
ODLIČNO OČUVANA KNJIGA IZ NEPUŠAČKOG DOMA
Format: 13x20 cm
Broj strana: 288
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Prevodilac: Eli Gilić
Prve priče objavljene u Americi u kojima se žena potpuno prepušta slavljenju seksualnosti... Razdragan prikaz erotske mašte.“
New York Times Book Review
Anais Nin je pre pedeset godina izmislila ženski jezik za izražavanje seksualnosti. To je učinila za bogatog naručioca po ceni od jednog dolara po strani. Venerina delta, napisana zavodljivim, erotskim i bogatim jezikom, otkriva Anais Nin kao ženu – i pisca –ispred svog vremena.
„Čitljivo i uverljivo... bogat i snažan stil... poput najboljih uglađenih francuskih erotskih pisaca.“
Los Angeles Times
„Inventivan, sofisticiran... veoma uglađen nestašluk.“
Cosmopolitan
Za sve ljubitelje erotske proze, ova zbirka priča je nezaobilazno štivo. Ovo je čulna, erotična, na momente čak i šokantna zbirka, koja nam govori o ljubavi, strasti, žudnji, senzualnosti glavnih likova, a sve je to oblikovano odličnim poznavanjem same prirode muško - ženskih odnosa i različitosti njihovih potreba. Anais Nin ne smatramo bez razloga klasikom u oblasti erotske literature. Kontroverzan način života, jedinstveni stil, eksperimentisanje, dnevnici koje je vodila od svoje jedanaeste godine, samo su neki od razloga što i danas, posle više od trideset godina nakon njene smrti, vlada veliko interesovanje za onim šta je napisala.
Iako je Anais Nin živela u prošlom veku `Veneriina delta` ruši tabue i moralne vrednosti kako tog tako i ovog doba. Ovaj roman (tj.zbirka priča) je subliminacija `1001 noći` i `Kama Sutre`. Anais jednako dobro i uverljivo ulazi u um i srce kako muškaraca tako i žena pa sam čitajući ovu knjigu imala utisak da su je pisale dve različite osobe, muškarac i žena. Čitanje ove knjige je pravo zadovoljstvo i nadam se da biti prevedeno još njenih knjiga (dnevnika) uskoro!