Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1981
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Plava ptica, 6 komada:
1. Džek London DŽERI OSTRVLJANIN (knj. 10)
2. Emilio Salgari CRNI GUSAR (knj. 31)
3. Valdemar Bonzels PČELICA MAJA (knj. 27)
4. Majkl Murkok ELRIK OD MELNIBONEA (knj. 37)
5. Majkl Murkok VITEZ SUDBINE 1 (knj. 101)
6. Majkl Murkok VITEZ SUDBINE 2 (knj. 102)
Autor - osoba London, Džek, 1876-1916 = London, Jack, 1876-1916
Naslov Džeri ostrvljanin : pustolovine jednoga psa / napisao Džek London ; [preveo Živorad Vukadinović ; ilustracije Đura Pavlović]
Jedinstveni naslov ǂJery ǂof the Island. srpski jezik
Vrsta građe roman
Ciljna grupa dečje, opšte
Jezik srpski
Godina 1981
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1981
Fizički opis 270 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vukadinović, Živorad
Pavlović, Đura
Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ10
(Plast.)
Napomene Prevod dela: Jery of the island / Jack London
Tiraž 10.000
Pravo ime autora: Džon Grifit.
Svoj avanturistički literarni opus Džek London je sazdao na dva velika potporna stuba: jedan je simbolisan beskrajnim, belim divljinama Severa, a drugi gustim, toplim plavetnilom Južnih mora. Nikada se istinski zaljubljenici u Londonovo delo nisu mogli odlučiti – ako je ikad i bilo prave potrebe – izmenu jednog i drugog: na jednoj strani ključala snaga nepreglednih ledenih prostranstava, na drugoj raskošna, gotovo mazna pitomina; na Severu, surova veličanstvenost prirode od koje zastaje dah, na Jugu, blažena vedrina praiskoni od koje se muti u glavi.
Ali, ma koji prirodni dekor odabrao, na ma kojim se meridijanima zadržavao, izvorna, neukrotiva, neutaživa snaga Londonove proze dolazi do punog izražaja – pleneći, već nekoliko decenija, svojom lepotom niz čitalačkih generacija.
Kao i u izvesnom broju drugih prilika, i u ovom je romanu činjenica da je glavna ličnost jedan pas poslužila Londonu da u još snažnijim kontrastima predstavi svet koji opisuje. To je svet u kojem podli i plemeniti karakteri dolaze u dodir, i sukob; u kojem ne civilizacija, već naličje civilizacije igra svoju rušilačku ulogu; u kojem se drevni običaji menjaju preko noći, ostavljajući za sobom prazninu i pustoš. U tom svetu u burnom kovitlacu, koji gubi staro lice a ne stiče novo, dolaze do punog izražaja sve osobine ljudske: i one najniže, i one najviše. Džerijeva sudbina samo potcrtava taj raskol; ali, istovremeno, jednostavna lepota Džerijevog karaktera stoji kao pouzdana tačka oslonca, kao međaš koji i radnji romana i njegovoj filosofiji daje pravi putokaz.
Džon Grifit (engl. John Griffith Chaney; San Francisko, SAD, je bio američki pisac poznat kao Džek London (engl. Jack London), jedan od najčitanijih u prvoj polovini XX veka. Rođen je kao vanbračni sin samozvanog „profesora“ , pisca i astrologa V. H. Čenija, koji ga nikada nije priznao. Napisao oko 50 pripovedaka i romana, a najpoznatiji su: „Zov divljine“ i „Beli očnjak“ i autobiografski roman Martin Idn (1909). Govorio je o životu radničke klase, sa izrazito socijalističkom tendencijom. Često je opisivao ljude sa dna, potlačene i ponižene i zato je nazvan „američki Gorki“...
Autor - osoba Bonzels, Valdemar, 1880-1952 = Bonsels, Waldemar, 1880-1952
Naslov Pčelica Maja : priča o pustolovinama jedne pčele / napisao Valdemar Bonzels ; [ilustracije Ivan Lučev ; prevela Marija Vučić]
Jedinstveni naslov ǂDie ǂBiene Maja. srpski jezik
Vrsta građe kratka proza
Jezik srpski
Godina 1979
Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1979 (Beograd : `Srbija`)
Fizički opis 184 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vučić, Marija = Vučić, Marija
Lučev, Ivan, 1904-1958 = Lučev, Ivan, 1904-1958
Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ27
ISBN (Plast. s omotom)
Napomene Prevod dela: Die Biene Maja
Tiraž 10.000.
Možemo čitav život provesti u neposrednoj blizini doma u kojem smo rođeni, ne upoznavši nikad daleki, divni svet što se prostire izvan naših skučenih vidika... Mnogi tako zaista i čine, jer im manjka istraživački duh, strast za otkrićem nepoznatog, žudnja za spoznajom što obogaćuje svako biće...
Mala, tek rođena Maja, ima u izobilju svega toga: i strasti, i žudnje, i smelosti da se otisne put dalekih obzorja, koja iz pokolenja u pokolenje ograničavaju svet njenog pčelinjeg plemena. I kad se najzad uputi u nepoznato, radoznalost nemirne pčelice biva bogato nagrađena!
Maja upoznaje bogat, divotni svet, ali uvek ostaje verna svojoj plemenitoj prirodi: hrabra je, ne- sebična, brzo uči i raspoložena da svakom ponudi svoje prijateljstvo. To se ponekad ne isplati ali Maja ne odustaje od svog urođenog optimizma; i ispostaviće se, zaista, na duži rok, da su oso- bine što krase ljupku pčelicu upravo one na kojima, jedino, možemo izgraditi život ispunjen srećom i samopoštovanjem.
Posle dugog lutanja – upijajući u sebe sva saznanja što ih nudi daleki svet – Maja se vraća svom domu, zrela i odlučna u tome da, makar i no cenu vlastitog života, donese spas plemenu kome preti najgroznija opasnost. Majino izbivanje u stranom svetu, tako, okončava se trijumfom: njen potonji život biće ispunjen poštom koju he joj pokloniti čitav njen narod.
Pčelica Maja i njezine pustolovine (naslov njemačkog izvornika: Biene Maja und ihre Abenteuer, engl.: The Adventures of Maya the Bee) njemački roman, strip, animirana televizijska serija, opera skraćenog naziva `Pčelica Maja` i bojanka, sve temeljeno na priči koju je napisao i objavio Waldemar Bonsels 1912. godine.
Zbog pristupačnog i dojmljivog svijeta insekata i interesa umjetnika iz različitih umjetnosti koji su ju proslavili, Pčelica Maja je kao lik i priča poznata velikom broj ljudi kroz niz naraštaja. Često se kao lik koristila, a još se ponegdje koristi, i u različitim komercijalnim kampanjama kojima su djeca ciljana publika.
Bila je najčitanije djelo za vrijeme Prvog svjetskog rata. Čitali su ju vojnici u rovovima, mičući se tako od okrutne ratne svakodnevnice.
Bonsels, Waldemar, nemački književnik (Ahrensburg, 21. II. 1880 – Ambach, 31. VII. 1952). Proputovao Evropu, Afriku, Ameriku i Aziju. Od njegovih bajkovitih romana najuspeliji je „Pčelica Maja i njezine pustolovine“ (Die Biene Maja und ihre Abenteuer, 1912), delo izdano u milionskim tiračima i prevođeno na mnoge jezike, u kojem spaja motive iz romantičnih priča o cveću, životinjama i vilama. Njegova dela kao „Putovanje u Indiju“ (Indienfahrt, 1916) i „Iz beležaka jednog skitnice“ (Notizen eines Vagabunden, 1918) sadrže, u okviru sanjarenja o mitski oživljenoj prirodi, i autobiografske elemente.
Autor - osoba Salgari, Emilio
Naslov Crni gusar : pripovest o ljubavi i osveti / napisao Emilio Salgari ; [prevela Nada Milojević-Logo ; ilustracije Božidar Veselinović]
Jedinstveni naslov ǂIl ǂcorsaro nero. scc
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1977
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1977 (Beograd : Srbija)
Fizički opis 415 str. : ilustr. ; 19 cm
Drugi autori - osoba Milojević-Logo, Nada
Veselinović, Božidar
Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ31
Napomene Prevod dela: Il corsaro nero.
Počinjen je strašan zločin – zločin izdaje – u ona burna vremena kada su se rađale velike evropske sile, boreći se za prevlast na kopnu i moru ne samo na matičnom kontinentu, već i u svojim prekomorskim posedima. U jednom od brojnih i čestih ratova, kojima se tada, ne retko, nisu znali ni početak ni kraj, ni razlog ni svrha, komandant jedne tvrđave koja se hrabro suprotstavlja španskim zavojevačima, izneverio je svoju vojničku i patriotsku čast i predao, mučki, svoj položaj opsađivačima. Izdajnika bivši neprijatelji izdašno nagradiše: on je postao guverner najvažnijih španskih teritorija na tlu Srednje i Južne Amerike.
Ali se sa izdajom ne mogu pomiriti četvorica plemenite braće, od kojih trojica, posle junačke pogibije najstarijeg, ne vide drugog izlaza do da se, u skladu sa duhom i prirodom vremena, odmetnu na slobodno more, postavši Crveni, Zeleni i Crni gusar. Zloglasni guverner dolazi glave dvojici od njih –Crvenom i Zelenom gusaru – ali ostaje poslednji, najstrašniji neprijatelj, Crni gusar, koji svoj život psvećuje osveti. Karipsko područje postaje, tako, poprište uzbudljivih zbivanja – krvavih pomorskih bitaka, viteških dvoboja, rađanja jedne ljubavne, romanse, potere kroz opasnu venecuelansku džunglu, juriša i pada velikih španskih uporišta na američkoj obali.
Emilio Salgari (21. august 1862 – 25. april 1911) bio je italijanski pisac, koji je početkom 20. veka stekao enormnu popularnost s avanturističkim i istorijskim romanima. Iako u svoje vreme nije bio cenjen od strane kritike, dan-danas je zadržao reputaciju jednog od najčitanijih italijanskih pisaca. Njegova proza, često smeštena u egzotične lokacije, imala je za njegovo vreme nekarakterističan antiimperijalistički stav, zbog čega je 1960-ih stekao dodatnu popularnost. Današnja ga publika najviše pozna po seriji romana o Sandokanu, koja je 1970-ih adaptirana u popularnu TV-seriju s Kabirom Bedijem u glavnoj ulozi.
Autor - osoba Murkok, Majkl
Naslov Elrik od Melnibonea : pripovest o kraljevstvu s kraja sveta / napisao Majkl Murkok ; [prevela Mirjana Matarić ; ilustracije Božidar Veselinović]
Jedinstveni naslov Eric of Melinboné. scc
Vrsta građe roman ; odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik srpski
Godina 1978
Izdavanje i proizvodnja Beograd : „Jugoslavija“ : Prosveta, 1978 (Beograd : „Srbija“)
Fizički opis 216 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Matarić, Mirjana
Veselinović, Božidar
Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare / „Jugoslavija“, Prosveta ; ǂknj. ǂ37
(Plast.)
Napomene Prevod dela: Elric of Melinboné
Tiraž 10.000.
Pripovest o kraljevstvu s kraja sveta
Elric iz Melnibonéa nužan je naslov u kanonu tvrde fantazije, knjiga koju nijedan obožavatelj fantazije ne smije ostaviti nepročitanu. Autor Michael Moorcock, već veliki igrač znanstvene fantastike, učvrstio je svoju poziciju u panteonu fantastike sagom o Elricu od pet knjiga, čiji je Elric iz Melnibonéa prvi nastavak. Imenjak iz knjige, zamišljeni albino car umiruće nacije Melniboné, svojevrsni je Superman za Gote, istinski arhetip žanra.
Mladi Elric je ciničan i melankoličan kralj, nasljednik nacije čija je 100.000-godišnja vladavina svijetom završila manje od 500 godina nakon toga. Više zainteresiran za razmišljanje nego za držanje prijestolja, Elric je nevoljni vladar, ali također shvaća da ne postoji drugi dostojan nasljednik i da opstanak njegove nekada moćne, dekadentne nacije ovisi samo o njemu. Elricov podli, okrutni rođak Yrkoon nema strpljenja za svog fizički slabog rođaka i neprestano kuje zavjeru da preuzme Elricovo prijestolje, obično preko njegovog mrtvog tijela. Elric od Melnibonéa prati Yrkoonove spletke, dostižući svoj vrhunac u bitci između Elrica i Yrkoona s demonskim oštricama runa Stormbringer i Mournblade. U ovoj bitci Elric preuzima kontrolu nad Stormbringerom koji krade duše, događaj koji se pokazao ključnim za sagu o Elricu. – Paul Hughes
Autor - osoba Murkok, Majkl
Naslov Vitez sudbine : povest o čarobnoj palici sa runskim zapisima. Sv. 1 / napisao Majkl Murkok ; [prevela Gordana Vučićević ; ilustracije Robert Kalmarević]
Jedinstveni naslov ǂThe ǂJewel in the Skull. ǂThe ǂMad God`s Amulet. srpski jezik
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1980
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1980
Fizički opis 429 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vučićević, Gordana
Kalmarević, Robert
Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare
(Plast.)
Napomene Vanredno izdanje u zbirci
Prevod dela: The Jewel in the Skull; The Mad God`s Amulet.
Autor - osoba Murkok, Majkl, 1939- = Moorcock, Michael, 1939-
Naslov Vitez sudbine : povest o čarobnoj palici sa runskim zapisima. Sv. 2 / napisao Majkl Murkok ; [prevela Gordana Vučičević ; ilustracije Robert Kalmarević]
Jedinstveni naslov The Sword Of Dawn ; The Runestaff. The Sword Of Dawn ; The Runestaff. srpski jezik
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1980
Izdanje Vanredno izd.
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1980
Fizički opis 409 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vučićević, Gordana, prevodilac, 1940- = Vučićević, Gordana, prevodilac, 1940-
Kalmarević, Robert, 1955- = Kalmarević, Robert, 1955-
Zbirka Plava ptica. knjiga za mlade i stare
Napomene Prevod dela: The Sword Of Dawn ; The Runestaff.
Majkl Murkok, VITEZ SUDBINE
Preživevši atomsku kataklizmu, svet se, u jednoj dalekoj budućnosti, oporavlja od teških rana. Nove države i nove civilizacije izrastaju na ruševinama stare epohe, čiji tragovi još žive samo kao daleka, nevažna uspomena, kao izgubljeno, izbledelo, nedoživljeno predanje.
Međutim, uprkos strahovitom iskustvu čovek se nije izmenio: ponovo je u vlasti sila što bi da njegovu prirodu usmere prema rušilačkom, prema tiraniji i svetskom gospodstvu što se temelji na nasilju. Senka zlokobnog Carstva Tame, čije su ambicije da ovlada čitavim zemaljskim prostorom, izdužuje se sve više, a zastave smrti vijore se, izgleda, u nezadrživom trijumfu.
Ali, sudbina je drugačije odredila. Njeni izabranici, maleni u broju, spremni su da odlučno stanu na beleg zlu. Njihova je snaga u njihovoj herojskoj rešenosti da sve čime raspolažu, čak i život sam, stave u službu pravde, poštenja i ljubavi. Jedini oslonac, pri tom, biće im jedno staro predskazanje koje se mora ispuniti, i njihova vlastita istrajnost.
Ali, iako izgleda da je ishod borbe unapred određen – kao u velikim spevovima prošlosti, u kojima su bogovi unapred postavili generalni plan – sve se ipak može poremetiti usled nekog neočekivanog preokreta. Mala grupa odabranih, stoga, mora se u najvećoj meri osloniti na vlastitu hrabrost, veštinu, odlučnost, istrajnost: svako novo iskušenje nova je prepreka do konačnog cilja.
MG PĆ (Č)