pregleda

Franja Cevc - Naftaski recnik, 6 jezika


Cena:
2.490 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

Askeza (5964)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10884

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Vrsta: Ostalo
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Godina izdanja: Tv
ISBN: Tv
Tip: Višejezični

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Jezik: srpski, engleski, francuski, nemački, rumunski, ruski
Vrsta: stručni rečnik, naftaški rečnik
Tip: Višejezični



REČ AUTORA
Dve su činjenice bile presudne da se prihvatim složenog i obimnog posla prikupljanja grade za Naftaški rečnik i prevođenja blizu 9.000 reči, stručnih izraza i sinonima sa engleskog na srpski, nemački, francuski, rumunski i ruski jezik.
Ceo svoj radni vek proveo sam radeći na različitim stručnim poslovima u naftnoj industriji. U godinama kada je jugoslovenska naftna industrija činila prve korake, često smo se susretali sa gotovo nerešivim problemima. Istraživačka radoznalost nagnala me je da izlaz tražim u stručnoj literaturi koja je najčešće bila štampana na engleskom i drugim svetskim jezicima.
Istovremeno sam postao pasionirani skupljač stručne literature, stručnih reči i izraza. Kasnije su na red došla studijska i službena putovanja, koja su svima nama pomogla da i u ličnom kontaktu sa svetskim stručnjacima, lakše rešavamo mnoge probleme. Tako smo dolazili do važnih saznanja, kojima su rezultati domaće naftne industrije uzdignuti na savremen – svetski nivo.
Svoju želju da izradim ovaj rečnik ostvario sam zahvaljujući interesu i razumevanju Izdavača i materijalnoj pomoći Naftne industrije Srbije. Posebno sam zahvalan onima koji su mi pomagali u radu i čija se imena nalaze u impresumu Rečnika.
Na kraju, pozivam sve one koji u Rečniku uoče propuste, greške, ili imaju korisne predloge za njegovu dopunu, u novom izdanju, da se obrate na adresu stručnih izdavača.
Franja Cevc, dipl. ing.
PREDGOVOR
„Naftaški rečnik`, autora Franje Cevca, diplomiranog inženjera rudarstva, jedinstveno je i kapitalno delo, kakvo je mogao da ostvari samo iskusan i vrstan stručnjak i poliglota, koji je čitav svoj radni vek posvetio naftaškom pozivu. On se nije zadovoljio onim što je naučio na fakultetu i stručnim usavršavanjem u neposrednom okruženju. Neprekidno se interesovao za sve što je savremeno u domaćoj i svetskoj naftnoj privredi. Pri tom se, sa žarom i upornošću karakterističnim za istinske istraživače-hobiste, bavio i sistematskim prikupljanjem stručnih reči i izraza (termina) koji se koriste u naftnoj privredi. Koristeći već postojeće rečnike iz ove oblasti, autor je, tako, sastavio ovaj uporedni šestojezični naftaški rečnik (englesko – srpsko – nemačko – francusko – rumunsko – ruski). U njemu ima preko 9.000 reči i izraza koji se koriste pri istraživanju i proizvodnji, nafte i gasa preradi, prometu i potrošnji derivata.
Rečnik će, prvenstveno, biti koristan radnicima i stručnjacima neposredno angažovanim na istraživanju, proizvodnji i preradi nafte i gasa. Dragocena pomoć biće i onima koji su makar samo indirektno i povremeno, upućeni na ovu privrednu oblast: proizvođačima opreme i reprodukcionih materijala, trgovcima i zanatlijama najrazličitijih profila. S obzirom da su u njemu četiri svetska jezika, Rečnik će od naročitog značaja biti za studente i naučne radnike, upućene na inostranu stručnu literaturu i raznovrsne kontakte sa stručnjacima širom sveta.
Posebno treba istaći doprinos ovoga rečnika sređivanju srpske naftaške terminologije. Ovo je dosad najsadržajniji rečnik ove vrste u našem jeziku, veliki doprinos izradi sveobuhvatnog, naučnog, srpskog naftaškog rečnika.
Srboljub Stankovic, dipl. ing.

◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼

☑ Zamolio bih clanove koji zele licno preuzimanje, da ne postavljaju uslove kako, sta, gde... licno preuzimanje je na mojoj adresi na Telepu, ako Vam to ne odgovara kupujte od nekog drugog.


☑ Svi predmeti su fotografisani na prirodnom svetlu, nema nikakvih filtera, efekata ili neceg slicnog !

❗❗❗ NE SALJEM U INOSTRANSTVO ❗❗❗

☑ Dobro pogledajte fotografije, da ne dodje do nekog nesporazuma!

☑ Tu sam za sva pitanja!

☑ Knjige saljem nakon uplate!

☑ POUZECEM SALJEM SAMO CLANOVIMA BEZ NEGATIVNIH OCENA!!!! Takodje ne saljem clanovima koji su novi tj. bez ocena!!!


☑ Filmski plakati:

☑ Molim Vas da ne ocekujete od plakata da izgledaju kao da su sada izasli iz stamparije, ipak neki od plakata imaju godina... i mi se nakon 50 godina zguzvamo :) Trudim se da ih sto bolje fotografisem kako bi ste imali uvid u stanje.

☑ Sto se tice cena plakata, uzmite samo u obzir da su ovo originalni plakati iz perioda filma, i da kada bi ste hteli da napravite (odstampate) bilo kakav filmski plakat sa intereneta kostalo bi Vas verovatno vise od hiljadu dinara...

☑ Antikvarne knjige:

☑ Sto se tice antikvarnih knjiga, molim Vas da ne ocekujete da knjige koje su stare neke i po 150 godina budu u savrsenom stanju, budite srecni sto su uopste pozivele toliko vremena i sto je informacija jos uvek u njima, a stanje kakvo je takvo je, uvek mogu da se odnesu da se prekorice i malo sreda, pa da opet dobiju malo svezine, naravno ko to zeli.




Predmet: 76623453
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Jezik: srpski, engleski, francuski, nemački, rumunski, ruski
Vrsta: stručni rečnik, naftaški rečnik
Tip: Višejezični



REČ AUTORA
Dve su činjenice bile presudne da se prihvatim složenog i obimnog posla prikupljanja grade za Naftaški rečnik i prevođenja blizu 9.000 reči, stručnih izraza i sinonima sa engleskog na srpski, nemački, francuski, rumunski i ruski jezik.
Ceo svoj radni vek proveo sam radeći na različitim stručnim poslovima u naftnoj industriji. U godinama kada je jugoslovenska naftna industrija činila prve korake, često smo se susretali sa gotovo nerešivim problemima. Istraživačka radoznalost nagnala me je da izlaz tražim u stručnoj literaturi koja je najčešće bila štampana na engleskom i drugim svetskim jezicima.
Istovremeno sam postao pasionirani skupljač stručne literature, stručnih reči i izraza. Kasnije su na red došla studijska i službena putovanja, koja su svima nama pomogla da i u ličnom kontaktu sa svetskim stručnjacima, lakše rešavamo mnoge probleme. Tako smo dolazili do važnih saznanja, kojima su rezultati domaće naftne industrije uzdignuti na savremen – svetski nivo.
Svoju želju da izradim ovaj rečnik ostvario sam zahvaljujući interesu i razumevanju Izdavača i materijalnoj pomoći Naftne industrije Srbije. Posebno sam zahvalan onima koji su mi pomagali u radu i čija se imena nalaze u impresumu Rečnika.
Na kraju, pozivam sve one koji u Rečniku uoče propuste, greške, ili imaju korisne predloge za njegovu dopunu, u novom izdanju, da se obrate na adresu stručnih izdavača.
Franja Cevc, dipl. ing.
PREDGOVOR
„Naftaški rečnik`, autora Franje Cevca, diplomiranog inženjera rudarstva, jedinstveno je i kapitalno delo, kakvo je mogao da ostvari samo iskusan i vrstan stručnjak i poliglota, koji je čitav svoj radni vek posvetio naftaškom pozivu. On se nije zadovoljio onim što je naučio na fakultetu i stručnim usavršavanjem u neposrednom okruženju. Neprekidno se interesovao za sve što je savremeno u domaćoj i svetskoj naftnoj privredi. Pri tom se, sa žarom i upornošću karakterističnim za istinske istraživače-hobiste, bavio i sistematskim prikupljanjem stručnih reči i izraza (termina) koji se koriste u naftnoj privredi. Koristeći već postojeće rečnike iz ove oblasti, autor je, tako, sastavio ovaj uporedni šestojezični naftaški rečnik (englesko – srpsko – nemačko – francusko – rumunsko – ruski). U njemu ima preko 9.000 reči i izraza koji se koriste pri istraživanju i proizvodnji, nafte i gasa preradi, prometu i potrošnji derivata.
Rečnik će, prvenstveno, biti koristan radnicima i stručnjacima neposredno angažovanim na istraživanju, proizvodnji i preradi nafte i gasa. Dragocena pomoć biće i onima koji su makar samo indirektno i povremeno, upućeni na ovu privrednu oblast: proizvođačima opreme i reprodukcionih materijala, trgovcima i zanatlijama najrazličitijih profila. S obzirom da su u njemu četiri svetska jezika, Rečnik će od naročitog značaja biti za studente i naučne radnike, upućene na inostranu stručnu literaturu i raznovrsne kontakte sa stručnjacima širom sveta.
Posebno treba istaći doprinos ovoga rečnika sređivanju srpske naftaške terminologije. Ovo je dosad najsadržajniji rečnik ove vrste u našem jeziku, veliki doprinos izradi sveobuhvatnog, naučnog, srpskog naftaškog rečnika.
Srboljub Stankovic, dipl. ing.
76623453 Franja Cevc - Naftaski recnik, 6 jezika

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.