| Cena: |
| Stanje: | Polovan bez oštećenja |
| Garancija: | Ne |
| Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
| Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
| Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1948
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Autor - osoba Nałkowska, Zofia, 1884-1954 = Nalkovska, Zofja, 1884-1954
Naslov Medaljoni / Zofia Nałkowska ; [preveo s poljskog Julije Benešić]
Jedinstveni naslov Medaliony. hrv
Vrsta građe kratka proza
Jezik hrvatski
Godina 1948
Izdavanje i proizvodnja Zagreb : Nakladni zavod Hrvatske, 1948
Fizički opis 91 str. ; 17 cm
Drugi autori - osoba Benešić, Julije (prevodilac)
Zbirka Mala biblioteka ; 11
(Broš.)
Napomene Prevod dela: Medaliony
Beleška o autoru: str. 88-90.
Zofia Nalkowska, kćerka poznatog poljskog geografa Waclava Nalkowskog, rođena je u Varšavi 10. novembra 1885. godine. U književnosti je zadržala svoje djevojačko prezime. Bila je član Akademije poljske književnosti i narodni poslanik u poljskom Sejmu. Prva njena štampana stvar, „Žene“, objavljena je 1906. godine, a od tada do kraja života objavila je mnoštvo proznih djela, pripovijedaka i romana: „Knez“ (1907), „Mačkica ili bijeli tulipan“ (1909), „Vršnjakinje“ (1909), „Narcyza“ (1911), „Ogledala“ (1914), „Zmije i ruže“ (1914), „Moje životinje“ (1915), „Tajna krvi“ (1917), „Grof Emil“ (1920), „Značajevi“ (1922), „Noć pod nebom“ (1922), „Kuća nad livadama“ (1925), „Brak“ (1925), „Ledena polja“ (1926), „Na tresetištima“ (1927), „Roman Tereze Hennert“ (1927), „Choucas“ (1927), „Knjiga o prijateljima“ (1928), „Zla ljubav“ (1928, hrvatski prijevod dr. Zdenke Marković objavljen 1932. u Zabavnoj biblioteci kao 517. knjiga), „Zidovi svijeta“ (1930), „Granica“ (1936, izdanje prijevoda ovog romana pripremala je zagrebačka Prosvjeta), „Nestrpljivi“ (1939), „Čvorovi života“ (1945) i „Medaljoni“ (1945). Pored toga napisala je i nekoliko drama: „Kuća žena“ (1930), prikazivana u Zagrebu 1. oktobra 1930; „Dan njegova povratka“ (1931), izvedena u Zagrebu 15. januara 1932; te „Renata Sluczanska“ (1936). Za svoj književni rad dobila je nagradu grada Lođa 1929. godine, a 1946. godine boravila je u našoj zemlji kao član delegacije poljskih književnika.
Kako se već vidi iz samog nabrajanja naslova njenih djela, riječ je o bogatom stvaralaštvu u kojem se, riječima poznate poljske književne kritičarke Eve Korzeniowske, „možda jače zapažaju utjecaji nekih struja ili makar i kratkotrajnih tendencija na području književnosti“, pa je njeno stvaralaštvo teško jednoznačno svrstati u određenu školu ili pravac. Bogatstvo i širina njenih umjetničkih i filozofskih koncepcija, kao i stvaralačkih metoda i tehnika, toliko su veliki da je teško pronaći zajednička svojstva koja bi povezivala njene prve i najnovije radove. To, međutim, ne znači da joj nedostaje individualnosti — naprotiv, ono svjedoči o velikom rasponu njenog talenta, složenosti psihološke građe i trajnoj mladosti duha u kojoj je svaki korak istovremeno i korak naprijed (E. K.).
U „Medaljonima“, koje u prijevodu nudimo našim čitaocima da bismo predstavili književno stvaranje ove istaknute poljske spisateljice u razdoblju nakon Drugog svjetskog rata, Zofia Nalkowska u osam novela – za koje je građu crpila iz najtežeg razdoblja ropstva što ga je poljski narod preživio u svojoj burnoj i tragedijom ispunjenoj povijesti, u vrijeme kada su Poljsku preplavile Hitlerove horde – opisuje samo ono što je doista vidjela. Povlači se potpuno u pozadinu, ne komentariše ništa, uzdržava se od svakog suda, namjerno ograničava svoje umjetničke mogućnosti i prepušta činjenicama da same govore, jer, kako kaže, „šta bi se moglo reći više od onoga što kazuju same činjenice?“
Sve te pripovijetke, s minimumom izražajnih sredstava i potpuno nenametljivo, pružaju do maksimuma potresnu sliku grozota koje je i naš narod dijelom iskusio na vlastitoj koži od istog neprijatelja. Zbog tih zajedničkih iskustava i prepoznatljivih elemenata, našem čitaocu biće moguće da dublje razumije i osjeti njihovu monumentalno jednostavnu dramatiku, koja se sugestivno i neodoljivo nameće.
MG P40 (N)