Cena: |
Želi ovaj predmet: | 4 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1995
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Argentinsko-urugvajske pripovetke fantastičnog realizma
Lepo očuvana.
Horhe Luis BORHES, Hulio KORTASAR, Enrike Anderson IMBERT, Huan FORN, Orasio KIROGA, Huan Karlos ONETI, Mario BENEDETI
Naslov Snoviđenja sa obala Rio de la Plate / Borhes, Kortasar, Imbert, Forn, Kiroga, Oneti, Benedeti ; prevod: Radoje Tatić...[et al.] ; [priredila Nadežda Đermanović]
Vrsta građe zbornik
Jezik srpski
Godina 1995
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Mediteraneo, 1995 (Beograd : Silmir)
Fizički opis 184 str. ; 20 cm.
Drugi autori - osoba Borhes, Horhe Luis
Tatić, Radoje
Đermanović, Nadežda
Napomene Tiraž 700.
Priređivač zbirke priča SNOVIĐENJA SA OBALA RIO DE LA PLATE opredelio se za četiri argentinska i tri urugvajska pisca koji su svojim delom obeležili latinsko-američku književnost, čak i kad pripadaju sasvim mladoj generaciji, kao što je slučaj sa Huan Fornom, piscem koji, po oceni kritike, nastavlja tradiciju velikana pisane reči svog podneblja. Od sedmorice književnika zastupljenih u ovoj zbirci, u nas su prevođeni i prednjače po popularnosti Horhe Luis Borhes i, odmah za njim, Hulio Kortasar. Manje su prevođeni Huan Karlos Oneti i Mario Benedeti, dok su Enrike Anderson Imbert, Orasio Kiroga i Huan Forn ostali gotovo potpuno nepoznati. Okupljeni svi zajedno u ovoj zbirci od trinaest priča omogućuju bar delimičan uvid u fantastični realizam, književni pravac čije je sedište bio Buenos Aires, ka kome su gravitirali i u njemu stvarali pisci sa obeju obala Rio de la Plate, iz Argentine i Urugvaja. Već sam naziv ovog književnog pravca govori o preplitanju stvarnosti i fantastike, pokazujući da nema ničeg fantastičnijeg od same stvarnosti i od čovekove podsvesti, individualne i kolektivne, teme kojom se uglavnom bave pisci ove knjige, a koji bi se mogli podvesti pod fantastični realizam, ili su mu veoma bliski. Reč je, dakle, o univerzalnoj temi i gotovo potpunom izostavljanju onog što bi se moglo nazvati lokalnim, latino-američkim koloritom, tako da je i u tom smislu književnost ovih pisaca sa obala Rio de la Plate univerzalna.
MG32