pregleda

Latinski citati - Albin Vilhar


Cena:
480 din
Želi ovaj predmet: 9
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Subotica,
Subotica
Prodavac

segrtlaza (1113)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 1367

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Latinski citati sa lakoćom i preciznošću iskazuju filozofsku, poetsku i književnu misao.

Oni su kratki, jezgroviti, koncizni, logični.

Stalnim podsećanjem na njihovo postojanje pokušavamo da vratimo moralnost, čovečnost i dostojanstvo.

U ovoj zbirci sadržani su najpoznatiji latinski citati velikih mislilaca, mudraca, vladara...



Albin Vilhar (Postojna, Slovenija 27. februar 1902 — 24. jul 1975, Beograd) klasični filolog, prevodilac i leksikograf.


Rođen je kao sedmo dete zanatlijske porodice u slovenačkoj Postojni. Pohađao gimnaziju u Šentvidu, koju su vodili katolički sveštenici. Započeo studirati teologiju u Ljubljani, ali je napušta posle godinu dana, te nastavlja studirati klasičnu filologiju u Ljubljani i Beču. Doktorat stiče na Ljubljanskom univerzitetu 1924. (Questiones Parthenianae, Izabrana pitanja o Parteniju). Kada je Istra pripojena Italiji, s drugovima beži u Jugoslaviju. Radi kao gimnazijski profesor u Novom Mestu u Sloveniji, premeštaju ga potom u Zaječar, gde predaje osam godina, onda radi u Niškiću, Novom Sadu, Sremskim Karlovcima i Zemunu do Drugog svetskog rata. Do odlaska u penziju, radio je u Drugoj muškoj gimnaziji u Beogradu i tamošnjoj Klasičnoj gimnaziji, od njenog osnivanja. Nekoliko godina bio je lektor za latinski jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu. Radeći u Zaječaru, upoznao je profesora istorije Vukosavu Rašić i oženio se njome. Dobili su sina Vladimira, neuropsihijatra.

Poznavao je klasične i moderne jezike (nemački, talijanski i engleski), uz maternji slovenački, i mnogo prevodio s njih. Sastavio je nekoliko rečnika (srpsko–talijanski, talijansko–srpski; nemačko–srpski, srpsko–nemački), gimnazijske udžbenike za latinski i engleski i latinsku čitanku. Prikupio je Latinske citate, koji su imali više od deset izdanja.

Preveo je Apuleja (Zlatni magarac), Marka Aurelija (Samom sebi), Platona (Menon, Gorgija, Država, Zakoni), Plutarha (Dion i Brut), Seneku (Pisma prijatelju), Prokopija iz Cezareje (Tajna istorija), Plinija Mlađeg (Pisma) i više latinskih tekstova u zborniku Poetika humanizma i renesanse I–II. Nagradu za najbolji prevod dobio je 1973. za Diogena Laertija (Život i mišljenja istaktunih filozofa). S modernih jezika dao je prevode Žlebnika (Istorija školstva), Frojda, Ozguda, Aksela Muntea, Sabine Osvalt, Džozefa Konrada, H. G. Velsa i drugih. Priredio je Legende o junacima starog Rima (Beograd 1967) i objavio više originalnih naučnih studija na srpskom, nemačkom i slovenačkom. Pisao je samo ćirilicom.

Autorska dela
Doktorska disertacija: Izbrana vprašanja ο Parteniju, 1924.
Đurđevdan i rimske parilije. 1926. Zaječar, godišnji izveštaj gimnazije.
Orfej i orfizem. Studija ο grčkoj religiji, 1931. Ljubljana
zur Bellerophonsage: Philologische Wochenschrift, 1927.
Zu Vergils Handschriften, Philologische Wochenschrift, 1928.
Latinski citati, 11 izdanja. Matica srpska i „Dereta“, 2002.
Čitanka za V razred gimnazije (Latinska), 1929.
Udžbenik latinskog jezika za I razred gimnazije, 1966.
Udžbenik latinskog jezika za II razred gimnazije, 1966. Oba ova udžbenika štampana su i na albanskom jeziku.
Legende ο junacima starog Rima, 1967. Narodna knjiga i „Dereta“, 2002.
Udžbenik engleskog jezika (u zajednici sa puk. P. Ećimovićem) za vojne akademije, 1945.
Srpskohrvatsko-slovenački rečnik, Ljubljana, 1927.
Slovenačko-srpskohrvatski rečnik, Ljubljana, 1927.
Nemačko-srpski rečnik, Beograd, 1941.
Srpsko-nemački rečnik, Beograd, 1941.
Italijansko-srpskohrvatski rečnik, Beograd, 1957.
Srpskohrvatsko-italijanski rečnik, Beograd, 1963.
Prevodilački rad
Prevodio je sa slovenačkog, nemačkog, engleskog, latinskog, starogrčkog, italijanskog i francuskog jezika.

Žlebnik: Opšta istorija školstva i pedagoških ideja, 1960. Naučna knjiga, Beograda.
Žlebnik: Za plemenitije međuljudske odnose, Narodna knjiga Beograd.
A. Vedam: Priručnik „B“ za radio-amatere, 1953. Tehnička knjiga, Beograd.
Aksel Munte: Knjiga ο San Mikelu, 1969. Beograd.
H. Dž. Vels: Rat planeta, 1951. Tehnička knjiga, Beograd.
Džozef Konrad: Freja sa sedam ostrva, 1960. Džepna knjiga.
Čarls Ozgud: Metod i teorija u eksperimentalnoj psihologiji, 1964. Savremena škola.
Sigmund Frojd: Tumačenje snova I-II, 1969., Matica srpska.
U knjizi „Poetika humanizma i renesanse“ u zajednici sa drugim prevodiocima je preveo tekstove sa latinskog i italijanskog jezika, 1963.
Platon: Država, 1957. 1966.2002. Kultura, BIGZ.
Platon: Gorgija ili ο solistima, Kultura, Beograd.
Platon: Menon ili ο vrlini, Kultura, Beograd.
Platon: Zakoni, Kultura, Beograd.
Seneka: Pisma prijatelju, 1976. Matica srpska, „Dereta“, 2003.
Apulej: Zlatni magarac, 1954. Novo pokoljenje, „Dereta“, 1993.
Plutarh: Dion i Brut, 1964. Rad, Beograd i „Dereta“, 2002.
Marko Aurelije: Samom sebi, Novi Sad, Matica srpska, Milprom 1999. Plato, 1999.
Plinije Mlađi: Epistule, 1981. Srpska književna zadruga.
Šmit: Rečnik mitologije, „Vuk Karadžić“, Beograd, 1974.
Prokopije iz Cezareje: Tajna istorija, Matica srpska 1986.
V. Buhvald, A. Holoveg, O. Princ: Grčki i latinski pisci antike i srednjeg veka, „Vuk Karadžić“, 1974.
Evangelije po Luki, Beograd, 1937.
Diogen Laertije: Životi i mišljenja istaknutih filozofa, BIGZ 1973. „Dereta“2003.
Priredio i preveo
U izdanju „Dečja radost“ 1952. i „Dereta“ 2002/2003.

Danijel Defo: Robinzon Kruso
Istočnjačke priče (Izbor)
Andersen (Bajke izbor)
Prema Servantesu: Don Kihot
Grimove bajke (izbor)
Džonatan Svift: Guliverova putovanja
Pored navedenih radova imao je više priloga u Profesorskom glasniku i „Domu i školi“, bio je urednik i redaktor za nemački, engleski i francuski jezik lista „Perfekat“ namenjenog učenju i usavršavanju jezika.

Skoro sve njegove knjige doživele su više izdanja, neke i po desetak. Za svoj prevodilački rad a posebno za prevod dela: „Životi i mišljenja istaknutih filozofa“ od Diogena Laertija 7. decembra 1973. godine dodeljena mu je prevodilačka nagrada Miloš N. Đurić.

Troškove poštarine snosi kupac. Moguće i lično preuzimanje u Subotici.
Slanje posle uplate.

Ukoliko ste iz inostranstva i želite da kupite neku knjigu, molim vas da me pre kupovine kontaktirate da vidimo da li vam uslovi slanja i uplate odgovaraju.

Ukoliko iz nekog razloga niste zadovoljni našom saradnjom, molim vas da mi se obratite porukom u nekom razumnom vremenskom roku, kako bi se dogovorili i izbegli negativno ocenjivanje.

PAŽNJA!
Molim vas za razumevanje jer sam upravo prebacio knjige na drugu adresu i biće potrebno neko vreme da pronađem prodati predmet.

https://www.kupindo.com/Clan/segrtlaza/SpisakPredmeta

Predmet: 63253653
Latinski citati sa lakoćom i preciznošću iskazuju filozofsku, poetsku i književnu misao.

Oni su kratki, jezgroviti, koncizni, logični.

Stalnim podsećanjem na njihovo postojanje pokušavamo da vratimo moralnost, čovečnost i dostojanstvo.

U ovoj zbirci sadržani su najpoznatiji latinski citati velikih mislilaca, mudraca, vladara...



Albin Vilhar (Postojna, Slovenija 27. februar 1902 — 24. jul 1975, Beograd) klasični filolog, prevodilac i leksikograf.


Rođen je kao sedmo dete zanatlijske porodice u slovenačkoj Postojni. Pohađao gimnaziju u Šentvidu, koju su vodili katolički sveštenici. Započeo studirati teologiju u Ljubljani, ali je napušta posle godinu dana, te nastavlja studirati klasičnu filologiju u Ljubljani i Beču. Doktorat stiče na Ljubljanskom univerzitetu 1924. (Questiones Parthenianae, Izabrana pitanja o Parteniju). Kada je Istra pripojena Italiji, s drugovima beži u Jugoslaviju. Radi kao gimnazijski profesor u Novom Mestu u Sloveniji, premeštaju ga potom u Zaječar, gde predaje osam godina, onda radi u Niškiću, Novom Sadu, Sremskim Karlovcima i Zemunu do Drugog svetskog rata. Do odlaska u penziju, radio je u Drugoj muškoj gimnaziji u Beogradu i tamošnjoj Klasičnoj gimnaziji, od njenog osnivanja. Nekoliko godina bio je lektor za latinski jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu. Radeći u Zaječaru, upoznao je profesora istorije Vukosavu Rašić i oženio se njome. Dobili su sina Vladimira, neuropsihijatra.

Poznavao je klasične i moderne jezike (nemački, talijanski i engleski), uz maternji slovenački, i mnogo prevodio s njih. Sastavio je nekoliko rečnika (srpsko–talijanski, talijansko–srpski; nemačko–srpski, srpsko–nemački), gimnazijske udžbenike za latinski i engleski i latinsku čitanku. Prikupio je Latinske citate, koji su imali više od deset izdanja.

Preveo je Apuleja (Zlatni magarac), Marka Aurelija (Samom sebi), Platona (Menon, Gorgija, Država, Zakoni), Plutarha (Dion i Brut), Seneku (Pisma prijatelju), Prokopija iz Cezareje (Tajna istorija), Plinija Mlađeg (Pisma) i više latinskih tekstova u zborniku Poetika humanizma i renesanse I–II. Nagradu za najbolji prevod dobio je 1973. za Diogena Laertija (Život i mišljenja istaktunih filozofa). S modernih jezika dao je prevode Žlebnika (Istorija školstva), Frojda, Ozguda, Aksela Muntea, Sabine Osvalt, Džozefa Konrada, H. G. Velsa i drugih. Priredio je Legende o junacima starog Rima (Beograd 1967) i objavio više originalnih naučnih studija na srpskom, nemačkom i slovenačkom. Pisao je samo ćirilicom.

Autorska dela
Doktorska disertacija: Izbrana vprašanja ο Parteniju, 1924.
Đurđevdan i rimske parilije. 1926. Zaječar, godišnji izveštaj gimnazije.
Orfej i orfizem. Studija ο grčkoj religiji, 1931. Ljubljana
zur Bellerophonsage: Philologische Wochenschrift, 1927.
Zu Vergils Handschriften, Philologische Wochenschrift, 1928.
Latinski citati, 11 izdanja. Matica srpska i „Dereta“, 2002.
Čitanka za V razred gimnazije (Latinska), 1929.
Udžbenik latinskog jezika za I razred gimnazije, 1966.
Udžbenik latinskog jezika za II razred gimnazije, 1966. Oba ova udžbenika štampana su i na albanskom jeziku.
Legende ο junacima starog Rima, 1967. Narodna knjiga i „Dereta“, 2002.
Udžbenik engleskog jezika (u zajednici sa puk. P. Ećimovićem) za vojne akademije, 1945.
Srpskohrvatsko-slovenački rečnik, Ljubljana, 1927.
Slovenačko-srpskohrvatski rečnik, Ljubljana, 1927.
Nemačko-srpski rečnik, Beograd, 1941.
Srpsko-nemački rečnik, Beograd, 1941.
Italijansko-srpskohrvatski rečnik, Beograd, 1957.
Srpskohrvatsko-italijanski rečnik, Beograd, 1963.
Prevodilački rad
Prevodio je sa slovenačkog, nemačkog, engleskog, latinskog, starogrčkog, italijanskog i francuskog jezika.

Žlebnik: Opšta istorija školstva i pedagoških ideja, 1960. Naučna knjiga, Beograda.
Žlebnik: Za plemenitije međuljudske odnose, Narodna knjiga Beograd.
A. Vedam: Priručnik „B“ za radio-amatere, 1953. Tehnička knjiga, Beograd.
Aksel Munte: Knjiga ο San Mikelu, 1969. Beograd.
H. Dž. Vels: Rat planeta, 1951. Tehnička knjiga, Beograd.
Džozef Konrad: Freja sa sedam ostrva, 1960. Džepna knjiga.
Čarls Ozgud: Metod i teorija u eksperimentalnoj psihologiji, 1964. Savremena škola.
Sigmund Frojd: Tumačenje snova I-II, 1969., Matica srpska.
U knjizi „Poetika humanizma i renesanse“ u zajednici sa drugim prevodiocima je preveo tekstove sa latinskog i italijanskog jezika, 1963.
Platon: Država, 1957. 1966.2002. Kultura, BIGZ.
Platon: Gorgija ili ο solistima, Kultura, Beograd.
Platon: Menon ili ο vrlini, Kultura, Beograd.
Platon: Zakoni, Kultura, Beograd.
Seneka: Pisma prijatelju, 1976. Matica srpska, „Dereta“, 2003.
Apulej: Zlatni magarac, 1954. Novo pokoljenje, „Dereta“, 1993.
Plutarh: Dion i Brut, 1964. Rad, Beograd i „Dereta“, 2002.
Marko Aurelije: Samom sebi, Novi Sad, Matica srpska, Milprom 1999. Plato, 1999.
Plinije Mlađi: Epistule, 1981. Srpska književna zadruga.
Šmit: Rečnik mitologije, „Vuk Karadžić“, Beograd, 1974.
Prokopije iz Cezareje: Tajna istorija, Matica srpska 1986.
V. Buhvald, A. Holoveg, O. Princ: Grčki i latinski pisci antike i srednjeg veka, „Vuk Karadžić“, 1974.
Evangelije po Luki, Beograd, 1937.
Diogen Laertije: Životi i mišljenja istaknutih filozofa, BIGZ 1973. „Dereta“2003.
Priredio i preveo
U izdanju „Dečja radost“ 1952. i „Dereta“ 2002/2003.

Danijel Defo: Robinzon Kruso
Istočnjačke priče (Izbor)
Andersen (Bajke izbor)
Prema Servantesu: Don Kihot
Grimove bajke (izbor)
Džonatan Svift: Guliverova putovanja
Pored navedenih radova imao je više priloga u Profesorskom glasniku i „Domu i školi“, bio je urednik i redaktor za nemački, engleski i francuski jezik lista „Perfekat“ namenjenog učenju i usavršavanju jezika.

Skoro sve njegove knjige doživele su više izdanja, neke i po desetak. Za svoj prevodilački rad a posebno za prevod dela: „Životi i mišljenja istaknutih filozofa“ od Diogena Laertija 7. decembra 1973. godine dodeljena mu je prevodilačka nagrada Miloš N. Đurić.
63253653 Latinski citati - Albin Vilhar

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.