| Cena: |
| Stanje: | Polovan bez oštećenja |
| Garancija: | Ne |
| Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express |
| Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) |
| Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Srpski
Autor: Strani
U dobrom stanju
Parmski kartuzijanski manastir / Stendal ; [preveo s francuskog Dušan Đokić]
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1966
Izdanje 2. izd.
Beograd : Prosveta, 1966 (Beograd : Vojnoštamparsko preduzeće)
Fizički opis 714 str., [1] list s autorovom slikom ; 20 cm
Đokić, Dušan (prevodilac)
Biblioteka Velikih romana. kolo 5 ; knj. ǂ8
Prevod dela: La chartreuse de Parme
Pravo ime autora: Mari Anri Bejl
Str. 7-42: Predgovor: Povodom Kartuzijanskog manastira u Parmi / Sreten Marić.
Ovo je jedan od najuzbudljivijih ljubavnih romana u francuskoj i evropskoj književnosti i najlepše Stendalovo delo. Radnja ovog romana, prepunog zbivanja i neočekivanih obrta, događa se u Italiji početkom 19. veka. Fabricio del Dongo, u čijem liku naziremo idealni autoportret autora romana, sanja o slavi i ljubavi. San o uspehu na bojnom polju u Napoleonovoj vojsci neće se ostvariti, ali će prepoznati ljubav svog života u lepoj Kleliji Konti, kćeri svoga tamničara. Pored drugih nezaboravnih portreta – vojvotkinje Sanseverine ili grofa Moskve – Stendal nam nudi majstorski prikazane društvene odnose i intrige na dvoru u Parmi i sliku Italije koja se bori protiv austrijske okupacije. Ovaj roman nije jedino delo Stendalovo,čija se radnja događa u Italiji,ali je svakako najbolje i najpopularnije njegovo delo.Andre Žid je ocenio Parmski kartuzijanski manastir kao najbolji francuski roman uopšte.