pregleda

Jan Vagner - AUTOPORTRET S ROJEM PČELA


Cena:
799 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (5224)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10778

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2019
ISBN: 978-86-6053-260-4
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Autor - osoba Vagner, Jan, 1971- = Wagner, Jan, 1971-
Naslov Autoportret s rojem pčela : izabrane pesme / Jan Vagner ; izabrao i s nemačkog preveo Stevan Tontić
Jedinstveni naslov Selbstporträt mit Bienenschwarm. srpski jezik
Vrsta građe poezija
Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik srpski
Godina 2019
Izdanje 1. izd.
Izdavanje i proizvodnja Zrenjanin ; Novi Sad : Agora, 2019 (Novi Sad : Sajnos)
Fizički opis 115 str. ; 18 cm
Drugi autori - osoba Tontić, Stevan, 1946-2022 (prevodilac) (priređivač, sakupljač) (autor dodatnog teksta)
Zbirka ǂBiblioteka ǂ`Arijel` ; ǂknj. ǂ13
(karton)
Napomene Prevod dela: Selbstporträt mit Bienenschwarm / Jan Wagner
Tiraž 500
Str. 105-110: Pjesnik Jan Vagner / Stevan Tontić
Beleška o prevodiocu: str. 111
Napomene i objašnjenja u beleškama uz tekst.
Predmetne odrednice Vagner, Jan, 1971-

Jan Wagner rođen je 18. oktobra 1971. godine u Hamburgu. Odrastao je u okruženju koje je negovalo književnost i umetnost, a već tokom školovanja pokazivao je izuzetno zanimanje za poeziju, jezike i muziku. Studirao je engleski jezik i američku književnost u Hamburgu, Dablinu i Berlinu, gde je kasnije i započeo svoju književnu karijeru. Wagner je pripadnik generacije pesnika koja je na nemačku scenu stupila devedesetih godina, vraćajući poeziji pažnju javnosti kroz precizan jezik, formalnu disciplinu i duboku svest o tradiciji.
Njegove prve pesme objavljivane su u časopisima i antologijama, a prva zbirka, Probebohrung im Himmel („Probno bušenje u nebu”), pojavila se 2001. godine i odmah ga je izdvojila kao osoben glas. U njegovoj poeziji prepoznaje se spoj britanske formalne tradicije, uticaja angloameričkog modernizma i savremene nemačke refleksivne lirike. Njegov jezik je kristalno jasan, ali u sebi krije slojeve ironije i melanholije; predmetima i svakodnevnim prizorima pristupa s pažnjom prirodnjaka, filologa i lirskog filozofa.
Wagnerova poezija poznata je po minucioznoj strukturi i ritmu, po ljubavi prema sonetu, tercini, ali i slobodnom stihu koji ostaje muzikalno disciplinovan. Često u njoj oživljava motive iz prirode – kišu, insekte, biljke, oblake, vrtove – ali i motive iz kulturne istorije, umetnosti i putovanja. Njegov pogled na svet spaja konkretno i metafizičko, čineći svakodnevicu mestom iznenadne spoznaje.
Pored poezije, Jan Wagner se afirmisao i kao prevodilac s engleskog jezika; prevodio je pesnike kao što su Charles Simic, James Tate, Simon Armitage i John Burnside, čime je značajno obogatio nemačku recepciju savremene angloameričke lirike. Takođe je urednik više antologija i jedan od najaktivnijih promotera poezije u savremenoj Nemačkoj.
Za svoj rad dobio je niz priznanja, među kojima se posebno izdvaja Nemačka nagrada za knjigu (Deutscher Buchpreis) 2017. godine za zbirku Regentonnenvariationen („Varijacije kišnih burića”), čime je postao prvi pesnik kome je ta nagrada dodeljena. Ta knjiga potvrdila je njegovu sposobnost da spoji klasičnu formu i savremeni senzibilitet, da u jeziku pronađe i humor i eleganciju.
Jan Wagner danas živi i radi u Berlinu. Njegov opus, u kojem su preciznost, ritam i ironijska distanca uvek u službi čulnosti i misli, učinio ga je jednim od najvažnijih evropskih pesnika svoje generacije – autorom koji nastavlja tradiciju formalne poezije, ali s duhom i glasom savremenog sveta.

MG P40


Predmet: 82471529
Autor - osoba Vagner, Jan, 1971- = Wagner, Jan, 1971-
Naslov Autoportret s rojem pčela : izabrane pesme / Jan Vagner ; izabrao i s nemačkog preveo Stevan Tontić
Jedinstveni naslov Selbstporträt mit Bienenschwarm. srpski jezik
Vrsta građe poezija
Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik srpski
Godina 2019
Izdanje 1. izd.
Izdavanje i proizvodnja Zrenjanin ; Novi Sad : Agora, 2019 (Novi Sad : Sajnos)
Fizički opis 115 str. ; 18 cm
Drugi autori - osoba Tontić, Stevan, 1946-2022 (prevodilac) (priređivač, sakupljač) (autor dodatnog teksta)
Zbirka ǂBiblioteka ǂ`Arijel` ; ǂknj. ǂ13
(karton)
Napomene Prevod dela: Selbstporträt mit Bienenschwarm / Jan Wagner
Tiraž 500
Str. 105-110: Pjesnik Jan Vagner / Stevan Tontić
Beleška o prevodiocu: str. 111
Napomene i objašnjenja u beleškama uz tekst.
Predmetne odrednice Vagner, Jan, 1971-

Jan Wagner rođen je 18. oktobra 1971. godine u Hamburgu. Odrastao je u okruženju koje je negovalo književnost i umetnost, a već tokom školovanja pokazivao je izuzetno zanimanje za poeziju, jezike i muziku. Studirao je engleski jezik i američku književnost u Hamburgu, Dablinu i Berlinu, gde je kasnije i započeo svoju književnu karijeru. Wagner je pripadnik generacije pesnika koja je na nemačku scenu stupila devedesetih godina, vraćajući poeziji pažnju javnosti kroz precizan jezik, formalnu disciplinu i duboku svest o tradiciji.
Njegove prve pesme objavljivane su u časopisima i antologijama, a prva zbirka, Probebohrung im Himmel („Probno bušenje u nebu”), pojavila se 2001. godine i odmah ga je izdvojila kao osoben glas. U njegovoj poeziji prepoznaje se spoj britanske formalne tradicije, uticaja angloameričkog modernizma i savremene nemačke refleksivne lirike. Njegov jezik je kristalno jasan, ali u sebi krije slojeve ironije i melanholije; predmetima i svakodnevnim prizorima pristupa s pažnjom prirodnjaka, filologa i lirskog filozofa.
Wagnerova poezija poznata je po minucioznoj strukturi i ritmu, po ljubavi prema sonetu, tercini, ali i slobodnom stihu koji ostaje muzikalno disciplinovan. Često u njoj oživljava motive iz prirode – kišu, insekte, biljke, oblake, vrtove – ali i motive iz kulturne istorije, umetnosti i putovanja. Njegov pogled na svet spaja konkretno i metafizičko, čineći svakodnevicu mestom iznenadne spoznaje.
Pored poezije, Jan Wagner se afirmisao i kao prevodilac s engleskog jezika; prevodio je pesnike kao što su Charles Simic, James Tate, Simon Armitage i John Burnside, čime je značajno obogatio nemačku recepciju savremene angloameričke lirike. Takođe je urednik više antologija i jedan od najaktivnijih promotera poezije u savremenoj Nemačkoj.
Za svoj rad dobio je niz priznanja, među kojima se posebno izdvaja Nemačka nagrada za knjigu (Deutscher Buchpreis) 2017. godine za zbirku Regentonnenvariationen („Varijacije kišnih burića”), čime je postao prvi pesnik kome je ta nagrada dodeljena. Ta knjiga potvrdila je njegovu sposobnost da spoji klasičnu formu i savremeni senzibilitet, da u jeziku pronađe i humor i eleganciju.
Jan Wagner danas živi i radi u Berlinu. Njegov opus, u kojem su preciznost, ritam i ironijska distanca uvek u službi čulnosti i misli, učinio ga je jednim od najvažnijih evropskih pesnika svoje generacije – autorom koji nastavlja tradiciju formalne poezije, ali s duhom i glasom savremenog sveta.

MG P40
82471529 Jan Vagner - AUTOPORTRET S ROJEM PČELA

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.