Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1981
Autor: Domaći
Jezik: Hrvatski
Autor - osoba Updike, John, 1932-2009 = Apdajk, Džon, 1932-2009
Naslov Sedamdeset pjesama / John Updike ; [s engleskoga prevela Jadranka Sloković-Glumac ; predgovor napisao Branislav Glumac ; ilustracije Ivo Friščić]
Jedinstveni naslov Seventy Poems. hrvatski jezik
Vrsta građe poezija
Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik hrvatski
Godina 1981
Izdanje [1. izd.]
Izdavanje i proizvodnja Zagreb : Prosvjeta, 1981 (Ljubljana : Delo)
Fizički opis 156 str. : ilustr. ; 21 cm
Drugi autori - osoba Sloković-Glumac, Jadranka (prevodilac)
Glumac, Branislav (autor dodatnog teksta)
Friščić, Ivo (ilustrator)
(Karton sa omotom)
Napomene Prevod dela: Seventy Poems / John Updike
Poeta ludens: str. 7-15.
Predmetne odrednice Apdajk, Džon, 1932-2009
Džon Apdajk (Reding, Pensilvanija, 1932 – Denvers, Masačusets, 2009) na američkoj književnoj sceni pojavio se 1954. godine, kada je u Njujorkeru objavio priču Prijatelji iz Filadelfije. Njegov prvi roman bio je Vašar u sirotištu (1959). Slede Beži, Zeko, beži (1960), a potom Kentaur (1963), koji mu je doneo National Book Award, prvo u nizu značajnih priznanja, među kojima su i dve Pulicerove nagrade za romane iz tetralogije o Zeki Angstromu (Zeka je bogat, 1981, i Zeka na počinku, 1990). Apdajk je napisao više od dvadeset romana i brojne zbirke priča, pesama i eseja.
MG P24