pregleda

Neli Zaks IZABRANE PESME (Nobelova nagrada 1966)


Cena:
2.990 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (2864)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 5966

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1967
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Odlično očuvano, potpis bivšeg vlasnika na predlistu.
Retko u ponudi.
Nobelova nagrada za književnost 1966!

Autor - osoba Zaks, Neli, 1891-1970 = Sachs, Nelly, 1891-1970
Naslov Izabrane pesme / Neli Saks ; izbor i prevod Aleksandar Popović
Vrsta građe poezija
Jezik srpski
Godina 1967
Izdavanje i proizvodnja Kruševac : Bagdala, 1967 (Kruševac : Bagdala)
Fizički opis 135 str. ; 17 cm
Drugi autori - osoba Popović, Aleksandar = Popović, Aleksandar
Zbirka ǂMala biblioteka ǂPoezija u prevodu
(Broš.)

Neli Zaks (nem. Nelly Sachs; Berlin, 10. decembar 1891 – Stokholm, 12. maj 1970), bila je nemačka književnica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost.
Neli Leoni Zaks se rodila u jevrejskoj porodici. Zbog krhkog zdravlja školovala se kod kuće. Učila je da pleše kao mlada. Počela je da piše pesme sa 17 godina. Najpre je objavljivala poeziju u nemačkim časopisima. Pisala je i tekstove za sopstveno pozorište lutaka. Prvo njeno objavljeno delo je zbirka pripovedaka Legende i priče (Legenden und Erzählungen) 1921. godine. Otkrivši dela Selme Lagerlef, švedske književnice koja je 1909. postala prva žena koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost, počela je da se dopisuje sa njom. Do 1940. živela je u Nemačkoj, gde umalo zbog jevrejskog porekla nije dospela u nacistički logor smrti. Gestapo je opljačkao njen dom nedelju dana pre nego što je trebalo da bude odvedena u koncentracioni logor. Uz pomoć Selme Lagerlef koja je pisala švedskoj kraljevskoj porodici da joj pomogne, Neli Zaks je emigrirala 1940. zajedno sa svojom majkom i od tada živela u Stokholmu. Bila je toliko užasnuta nacizmom da je jedno vreme bila izgubila moć govora. U Švedskoj je u početku radila kao prevodilac i živela sa majkom Margaretom u jednosobnom stanu. Ostali članovi njene porodice su stradali u logorima. Tada je počela da piše pesme i drame o posledicama rata kao i o članovima svoje porodice koji su izgubili živote u logorima. Nije se udavala. Nakon smrti njene majke, imala je nervni slom, halucinirala je da je proganjaju nacisti i zbog toga bila smeštena u psihijatrijsku bolnicu. Godine 1966, dobila je Nobelovu nagradu za književnost i tako postala prva Nemica koja je ovenčana ovim priznanjem. Umrla je od raka creva u 78. godini života.
Delo
Neli Zaks je prevodila modernu švedsku poeziju na nemački, kao i nemačku poeziju na švedski jezik,[6] pisala drame, ali je najpoznatija kao pesnikinja, iako je ponovo počela da piše pesme tek u svojoj 50-oj godini. Jedna od njenih najpoznatijih pesama, O dimnjaci (O die Schornsteine), govori o telu Izraela koje se u vidu dima vije iz dimnjaka nemačkog logora. Njena lirika je posvećena stradanju jevrejskog naroda i uz poeziju Paula Celana sa kojim se dopisivala smatra se najznačajnijom poezijom koja je tematizovala strahote koncentracionih logora. Njena najčešća tema je smrt kao u pesmi bez naslova:
Ljubljeni moji mrtvi
nit kose iz tame
u daljinu ulazi
raste tiho u otvorenu vremenu
Umirem osjećajući tajnu mjere
u trenutak
koji se raspupava
i podmuklo plamene jezike
u zemlju usađuje –
Kao loza što svoje vino plamenu predaje
— preveo: Oto Šolc
Zaks je nazvala metafore u svojoj poeziji ranama, ali i pored toga pisala je i o oproštaju i o transformaciji. Njena najpoznatija drama je Eli: Misterija o patnjama Izraela (Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels) iz 1951.
Izabrana bibliografija
Poezija
U stanovima smrti (In den Wohnungen des Todes), 1947.
Beg i preobrazba (Flucht und Verwandlung),1959.
Tražite žive (Suche nach Lebenden), 1971.
Drame
Eli: Misterija o patnjama Izraela, 1951.
Prevodi na srpski i hrvatski jezik
Poezija / Nelly Sachs ; [preveo Oto Šolc]. - Zagreb : Mladost, 1971 (Zagreb : Vjesnik). COBISS.SR 86458375
Nelly Sachs : Nobelova nagrada za književnost 1966. / Nelly Sachs ; Izbor, prijevod i komentar Truda Stamać. - Zagreb : Školska knjiga, 1995. COBISS.SR 512280996
Iz prepiske / Neli Zaks, Paul Celan ; s nemačkog preveo Bajram Ličina. U: Polja. - God. 48, br. 426 (okt-nov. 2003), str. 70-78. COBISS.SR 192425991
Prepiska (1954–1969) / Paul Celan - Neli Zaks ; preveo s nemačkog Bajram Ličina. U: Poezija. - God. 13, br. 41 (2008), str. 48-125. COBISS.SR 149793804
GETEOV grad : antologija nemačke lirike / priredila i prepevala Milena Severović. - Sremski Karlovci : Brankovo kolo, 2015 COBISS.SR 298547463
MG12


Predmet: 73002185
Odlično očuvano, potpis bivšeg vlasnika na predlistu.
Retko u ponudi.
Nobelova nagrada za književnost 1966!

Autor - osoba Zaks, Neli, 1891-1970 = Sachs, Nelly, 1891-1970
Naslov Izabrane pesme / Neli Saks ; izbor i prevod Aleksandar Popović
Vrsta građe poezija
Jezik srpski
Godina 1967
Izdavanje i proizvodnja Kruševac : Bagdala, 1967 (Kruševac : Bagdala)
Fizički opis 135 str. ; 17 cm
Drugi autori - osoba Popović, Aleksandar = Popović, Aleksandar
Zbirka ǂMala biblioteka ǂPoezija u prevodu
(Broš.)

Neli Zaks (nem. Nelly Sachs; Berlin, 10. decembar 1891 – Stokholm, 12. maj 1970), bila je nemačka književnica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost.
Neli Leoni Zaks se rodila u jevrejskoj porodici. Zbog krhkog zdravlja školovala se kod kuće. Učila je da pleše kao mlada. Počela je da piše pesme sa 17 godina. Najpre je objavljivala poeziju u nemačkim časopisima. Pisala je i tekstove za sopstveno pozorište lutaka. Prvo njeno objavljeno delo je zbirka pripovedaka Legende i priče (Legenden und Erzählungen) 1921. godine. Otkrivši dela Selme Lagerlef, švedske književnice koja je 1909. postala prva žena koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost, počela je da se dopisuje sa njom. Do 1940. živela je u Nemačkoj, gde umalo zbog jevrejskog porekla nije dospela u nacistički logor smrti. Gestapo je opljačkao njen dom nedelju dana pre nego što je trebalo da bude odvedena u koncentracioni logor. Uz pomoć Selme Lagerlef koja je pisala švedskoj kraljevskoj porodici da joj pomogne, Neli Zaks je emigrirala 1940. zajedno sa svojom majkom i od tada živela u Stokholmu. Bila je toliko užasnuta nacizmom da je jedno vreme bila izgubila moć govora. U Švedskoj je u početku radila kao prevodilac i živela sa majkom Margaretom u jednosobnom stanu. Ostali članovi njene porodice su stradali u logorima. Tada je počela da piše pesme i drame o posledicama rata kao i o članovima svoje porodice koji su izgubili živote u logorima. Nije se udavala. Nakon smrti njene majke, imala je nervni slom, halucinirala je da je proganjaju nacisti i zbog toga bila smeštena u psihijatrijsku bolnicu. Godine 1966, dobila je Nobelovu nagradu za književnost i tako postala prva Nemica koja je ovenčana ovim priznanjem. Umrla je od raka creva u 78. godini života.
Delo
Neli Zaks je prevodila modernu švedsku poeziju na nemački, kao i nemačku poeziju na švedski jezik,[6] pisala drame, ali je najpoznatija kao pesnikinja, iako je ponovo počela da piše pesme tek u svojoj 50-oj godini. Jedna od njenih najpoznatijih pesama, O dimnjaci (O die Schornsteine), govori o telu Izraela koje se u vidu dima vije iz dimnjaka nemačkog logora. Njena lirika je posvećena stradanju jevrejskog naroda i uz poeziju Paula Celana sa kojim se dopisivala smatra se najznačajnijom poezijom koja je tematizovala strahote koncentracionih logora. Njena najčešća tema je smrt kao u pesmi bez naslova:
Ljubljeni moji mrtvi
nit kose iz tame
u daljinu ulazi
raste tiho u otvorenu vremenu
Umirem osjećajući tajnu mjere
u trenutak
koji se raspupava
i podmuklo plamene jezike
u zemlju usađuje –
Kao loza što svoje vino plamenu predaje
— preveo: Oto Šolc
Zaks je nazvala metafore u svojoj poeziji ranama, ali i pored toga pisala je i o oproštaju i o transformaciji. Njena najpoznatija drama je Eli: Misterija o patnjama Izraela (Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels) iz 1951.
Izabrana bibliografija
Poezija
U stanovima smrti (In den Wohnungen des Todes), 1947.
Beg i preobrazba (Flucht und Verwandlung),1959.
Tražite žive (Suche nach Lebenden), 1971.
Drame
Eli: Misterija o patnjama Izraela, 1951.
Prevodi na srpski i hrvatski jezik
Poezija / Nelly Sachs ; [preveo Oto Šolc]. - Zagreb : Mladost, 1971 (Zagreb : Vjesnik). COBISS.SR 86458375
Nelly Sachs : Nobelova nagrada za književnost 1966. / Nelly Sachs ; Izbor, prijevod i komentar Truda Stamać. - Zagreb : Školska knjiga, 1995. COBISS.SR 512280996
Iz prepiske / Neli Zaks, Paul Celan ; s nemačkog preveo Bajram Ličina. U: Polja. - God. 48, br. 426 (okt-nov. 2003), str. 70-78. COBISS.SR 192425991
Prepiska (1954–1969) / Paul Celan - Neli Zaks ; preveo s nemačkog Bajram Ličina. U: Poezija. - God. 13, br. 41 (2008), str. 48-125. COBISS.SR 149793804
GETEOV grad : antologija nemačke lirike / priredila i prepevala Milena Severović. - Sremski Karlovci : Brankovo kolo, 2015 COBISS.SR 298547463
MG12
73002185 Neli Zaks IZABRANE PESME (Nobelova nagrada 1966)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.