pregleda

Weores Sandor ENEK A HATARTALANROL


Cena:
870 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Pošta
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

H.C.E (5800)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,84% pozitivnih ocena

Pozitivne: 9665

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Mađarski
Autor: Strani

Šandor Veoreš / Vereš
odlično
retko u ponudi

Šandor Vereš, pesnik, prevodilac, dramatičar, esejista i prozaista, rođen je u Sombathelju 1913. godine. Studirao je filozofiju u Pečuju i stekao doktorat. Njegova doktorska disertacija iz područja psihologije pesničkog stvaranja, objavljena je 1939. godine pod naslovom Rađanje pesme.

Radio je kao profesor, bibliotekar, urednik i lektor, a od 1951. godine živi kao slobodan književnik u Budimpešti.

Prve pesme objavio je već kao četrnaestogodišnjak, a prvu zbirku pesama Hladno je, kojom je postigao veliki uspeh kod kritike, izdao je 1934. godine. Nakon toga objavio je više od dvadeset knjiga poezije, proze i prevoda od kojih su najznačajnije: Rođenje pesme, Meduza, Elisij, Azbuka ljubavi, Trem sa zubima, Kula ćutanja. Kao pisac dečje poezije objavio je nekoliko zbirki pesama: Korpa sa voćem, Bobita, Zimzizim, Kad bi svet kos bio.

Vrlo je značajna i njegova prevodilačka delatnost. Osim Šekspira, T.S. Eliota, Malarmea i mnogih drugih, značajni su i njegovi prevodi naših pesnika.

Zbog majstorstva pesme i virtuozne versifikacije, Šandor Vereš je jedna od najvećih ličnosti moderne mađarske poezije. Dobitnik je brojnih nagrada i priznanja.

Sándor Weöres (Hungarian pronunciation: [ˈʃaːndor ˈvørøʃ]; 22 June 1913 – 22 January 1989) was a Hungarian poet and author.

Sándor Weöres
Weöres Szombathely.JPG
Born
Sándor Weöres
22 June 1913
Szombathely
Died
22 January 1989 (aged 75)
Budapest
Occupation
Poet
Born in Szombathely, Weöres was brought up in the nearby village of Csönge. His first poems appeared when he was fourteen, being published in the influential journal Nyugat (`West`) through the acceptance of its editor, the poet Mihály Babits. Weöres attended the University of Pécs, studying law first before moving on to geography and history. He ultimately received a doctorate in philosophy and aesthetics. His doctoral dissertation The Birth of the Poem was published in 1939. It was in 1937 that he made the first of his travels abroad, going first to Manila for a Eucharistic Congress and then visiting Vietnam and India. During World War II Weöres was drafted for compulsory labor, but was not sent to the front. After the end of the war, he returned to Csönge and briefly lived as a farmer.

In 1948 Weöres again travelled abroad, residing in Italy until 1949. In 1951 he settled in Budapest where he would reside for the rest of his life. The imposition of Stalinism in Hungary after 1948 silenced Weöres and until 1964 little could be published.

Work Edit

Weöres` translations into Hungarian were wide and varied, including the works of Ukrainian national poet Taras Shevchenko, the Georgian poet Rustaveli, the Slovenian poets Oton Župančič and Josip Murn Aleksandrov. He translated Indian poet Jai dev`s poetry Gita Govinda from Sanskrit. He also translated Shakespeare`s Venus and Adonis and Henry VIII, T. S. Eliot`s The Waste Land, the nonsense poems by Edward Lear and Lewis Carroll, the complete poetry of Stéphane Mallarmé,. His translation of the Tao Te Ching continues to be the most widely read in Hungary.

Legacy Edit

Many of Weöres` poems have been set to music. Zoltán Kodály composed a choral piece to the text of the 14-year-old poet`s poem Öregek (Old People). György Ligeti, a friend of the poet, set several poems from Rongyszőnyeg and other books in the composition Síppal, dobbal, nádihegedüvel. Composer Peter Eötvös has composed two pieces, Atlantis and Ima with texts from Weöres` poem Néma zene (`Silent Music`), and in 2013 he composed Speaking Drums (Four Poems for Percussion Solo and Orchestra) based on the poems by Sándor Weöres.

In 1980 the Hungarian filmmaker Gábor Bódy adapted the poem Psyché to make the epic feature Nárcisz és Psyché.

Works Edit

Poetry Edit
Hideg van, 1934
A kő és az ember, 1935
A teremtés dicsérete, 1938
Meduza, 1944
A szerelem ábécéje, 1946
Elysium, 1946
Gyümölcskosár, 1946
A fogok tornáca, 1947
Bóbita, 1955
A hallgatás tornya, 1956
Tarka forgó, 1958
Tűzkút, 1964
Gyermekjátékok, 1965
Merülő Saturnus, 1968
Zimzizim, 1969
Psyche, 1972
Télország, 1972
Priapos, written in 1950, published posthumously in 2001

mađarski pesnik pesnici mađarska književnost modernizam avangarda xx vek pesme ivan v. lalić

Skuplje knjige možete platiti na rate.

International shipping
Paypal only
(Države Balkana: Uplata može i preko pošte ili Western Union-a)

1 euro = 117.5 din

For international buyers please see instructions below:
To buy an item: Click on the red button KUPI ODMAH
Količina: 1 / Isporuka: Pošta / Plaćanje: Tekući račun
To confirm the purchase click on the orange button: Potvrdi kupovinu (After that we will send our paypal details)
To message us for more information: Click on the blue button POŠALJI PORUKU
To see overview of all our items: Click on Svi predmeti člana

Ako je aktivirana opcija besplatna dostava, ona se odnosi samo na slanje kao preporučena tiskovina ili cc paket na teritoriji Srbije.

Poštarina za knjige je u proseku 133-200 dinara, u slučaju da izaberete opciju plaćanje pre slanja i slanje preko pošte. Postexpress i kurirske službe su skuplje ali imaju opciju plaćanja pouzećem. Ako nije stavljena opcija da je moguće slanje i nekom drugom kurirskom službom pored postexpressa, slobodno kupite knjigu pa nam u poruci napišite koja kurirska služba vam odgovara.

Ukoliko još uvek nemate bar 10 pozitivnih ocena, zbog nekoliko neprijatnih iskustava, molili bi vas da nam uplatite cenu kupljenog predmeta unapred.

Novi Sad lično preuzimanje ili svaki dan ili jednom nedeljno zavisno od lokacije prodatog predmeta.

Našu kompletnu ponudu možete videti preko linka
https://www.kupindo.com/Clan/H.C.E/SpisakPredmeta
Ukoliko tražite još neki naslov koji ne možete da nađete pošaljite nam poruku možda ga imamo u magacinu.
Pogledajte i našu ponudu na limundu https://www.limundo.com/Clan/H.C.E/SpisakAukcija
Slobodno pitajte šta vas zanima preko poruka. Preuzimanje moguce u Novom Sadu i Sremskoj Mitrovici uz prethodni dogovor. (Većina knjiga je u Sremskoj Mitrovici, manji broj u Novom Sadu, tako da se najavite nekoliko dana ranije u slucaju ličnog preuzimanja, da bi knjige bile donete, a ako Vam hitno treba neka knjiga za danas ili sutra, obavezno proverite prvo preko poruke da li je u magacinu da ne bi doslo do neprijatnosti). U krajnjem slučaju mogu biti poslate i poštom u Novi Sad i stižu za jedan dan.

U Novom Sadu lično preuzimanje na Grbavici na našoj adresi ili u okolini po dogovoru. Dostava na kućnu adresu u Novom Sadu putem kurira 350 dinara.
Slanje nakon uplate na račun u Erste banci (ukoliko ne želite da plaćate po preuzimanju). Poštarina za jednu knjigu, zavisno od njene težine, može biti od 133-200 din. Slanje vise knjiga u paketu težem od 2 kg 250-400 din. Za cene postexpressa ili drugih službi se možete informisati na njihovim sajtovima.
http://www.postexpress.rs/struktura/lat/cenovnik/cenovnik-unutrasnji-saobracaj.asp

INOSTRANSTVO: Šaljem po dogovoru, ili po vašim prijateljima/rodbini ili poštom. U Beč idem jednom godišnje pa ako se podudare termini knjige mogu doneti lično. Skuplje pakete mogu poslati i po nekom autobusu, molim vas ne tražite mi da šaljem autobusima knjige manje vrednosti jer mi odlazak na autobusku stanicu i čekanje prevoza pravi veći problem nego što bi koštala poštarina za slanje kao mali paket preko pošte.

Ukoliko kupujete više od jedne knjige javite se porukom možda Vam mogu dati određeni popust na neke naslove.

Sve knjige su detaljno uslikane, ako Vas još nešto interesuje slobodno pitajte porukom. Reklamacije primamo samo ukoliko nam prvo pošaljete knjigu nazad da vidim u čemu je problem pa nakon toga vraćamo novac. Jednom smo prevareni od strane člana koji nam je vratio potpuno drugu knjigu od one koju smo mu mi poslali, tako da više ne vraćamo novac pre nego što vidimo da li se radi o našoj knjizi.
Ukoliko Vam neka pošiljka ne stigne za dva ili tri dana, odmah nas kontaktirajte za broj pošiljke kako bi videli u čemu je problem. Ne čekajte da prođe više vremena, pogotovo ako ste iz inostranstva, jer nakon određenog vremena pošiljke se vraćaju pošiljaocu, tako da bi morali da platimo troškove povratka i ponovnog slanja. Potvrde o slanju čuvamo do 10 dana. U 99% slučajeva sve prolazi glatko, ali nikad se ne zna.

Ukoliko uvažimo vašu reklamaciju ne snosimo troškove poštarine, osim kada je očigledno naša greška u pitanju.

Predmet: 63557533
Šandor Veoreš / Vereš
odlično
retko u ponudi

Šandor Vereš, pesnik, prevodilac, dramatičar, esejista i prozaista, rođen je u Sombathelju 1913. godine. Studirao je filozofiju u Pečuju i stekao doktorat. Njegova doktorska disertacija iz područja psihologije pesničkog stvaranja, objavljena je 1939. godine pod naslovom Rađanje pesme.

Radio je kao profesor, bibliotekar, urednik i lektor, a od 1951. godine živi kao slobodan književnik u Budimpešti.

Prve pesme objavio je već kao četrnaestogodišnjak, a prvu zbirku pesama Hladno je, kojom je postigao veliki uspeh kod kritike, izdao je 1934. godine. Nakon toga objavio je više od dvadeset knjiga poezije, proze i prevoda od kojih su najznačajnije: Rođenje pesme, Meduza, Elisij, Azbuka ljubavi, Trem sa zubima, Kula ćutanja. Kao pisac dečje poezije objavio je nekoliko zbirki pesama: Korpa sa voćem, Bobita, Zimzizim, Kad bi svet kos bio.

Vrlo je značajna i njegova prevodilačka delatnost. Osim Šekspira, T.S. Eliota, Malarmea i mnogih drugih, značajni su i njegovi prevodi naših pesnika.

Zbog majstorstva pesme i virtuozne versifikacije, Šandor Vereš je jedna od najvećih ličnosti moderne mađarske poezije. Dobitnik je brojnih nagrada i priznanja.

Sándor Weöres (Hungarian pronunciation: [ˈʃaːndor ˈvørøʃ]; 22 June 1913 – 22 January 1989) was a Hungarian poet and author.

Sándor Weöres
Weöres Szombathely.JPG
Born
Sándor Weöres
22 June 1913
Szombathely
Died
22 January 1989 (aged 75)
Budapest
Occupation
Poet
Born in Szombathely, Weöres was brought up in the nearby village of Csönge. His first poems appeared when he was fourteen, being published in the influential journal Nyugat (`West`) through the acceptance of its editor, the poet Mihály Babits. Weöres attended the University of Pécs, studying law first before moving on to geography and history. He ultimately received a doctorate in philosophy and aesthetics. His doctoral dissertation The Birth of the Poem was published in 1939. It was in 1937 that he made the first of his travels abroad, going first to Manila for a Eucharistic Congress and then visiting Vietnam and India. During World War II Weöres was drafted for compulsory labor, but was not sent to the front. After the end of the war, he returned to Csönge and briefly lived as a farmer.

In 1948 Weöres again travelled abroad, residing in Italy until 1949. In 1951 he settled in Budapest where he would reside for the rest of his life. The imposition of Stalinism in Hungary after 1948 silenced Weöres and until 1964 little could be published.

Work Edit

Weöres` translations into Hungarian were wide and varied, including the works of Ukrainian national poet Taras Shevchenko, the Georgian poet Rustaveli, the Slovenian poets Oton Župančič and Josip Murn Aleksandrov. He translated Indian poet Jai dev`s poetry Gita Govinda from Sanskrit. He also translated Shakespeare`s Venus and Adonis and Henry VIII, T. S. Eliot`s The Waste Land, the nonsense poems by Edward Lear and Lewis Carroll, the complete poetry of Stéphane Mallarmé,. His translation of the Tao Te Ching continues to be the most widely read in Hungary.

Legacy Edit

Many of Weöres` poems have been set to music. Zoltán Kodály composed a choral piece to the text of the 14-year-old poet`s poem Öregek (Old People). György Ligeti, a friend of the poet, set several poems from Rongyszőnyeg and other books in the composition Síppal, dobbal, nádihegedüvel. Composer Peter Eötvös has composed two pieces, Atlantis and Ima with texts from Weöres` poem Néma zene (`Silent Music`), and in 2013 he composed Speaking Drums (Four Poems for Percussion Solo and Orchestra) based on the poems by Sándor Weöres.

In 1980 the Hungarian filmmaker Gábor Bódy adapted the poem Psyché to make the epic feature Nárcisz és Psyché.

Works Edit

Poetry Edit
Hideg van, 1934
A kő és az ember, 1935
A teremtés dicsérete, 1938
Meduza, 1944
A szerelem ábécéje, 1946
Elysium, 1946
Gyümölcskosár, 1946
A fogok tornáca, 1947
Bóbita, 1955
A hallgatás tornya, 1956
Tarka forgó, 1958
Tűzkút, 1964
Gyermekjátékok, 1965
Merülő Saturnus, 1968
Zimzizim, 1969
Psyche, 1972
Télország, 1972
Priapos, written in 1950, published posthumously in 2001

mađarski pesnik pesnici mađarska književnost modernizam avangarda xx vek pesme ivan v. lalić
63557533 Weores Sandor ENEK A HATARTALANROL

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.