pregleda

Timon Atinjanin, Julije Cezar Vilijem Šekspir


Cena:
380 din
Stanje: Polovan sa vidljivim znacima korišćenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Prodavac Pravno lice

kutakzacarani (664)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 981

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1963
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Pre kupovine obavezno pogledati uslove prodaje!
Koričena, žutilo, starina.
Timon Atinjanin:
Timon of Athens (sh. Timon Atenjanin) je drama engleskog pisca Williama Shakespearea napisana 1607. ili 1608. godine. Protagonist je Timon, bogati i velikodušni građanin Atene koji je oko sebe okupio kliku lažnih prijatelja koje obasipa darovima. ne znajući da se našao u teškoj financijskoj situaciji i da će izgubiti cjelokupno bogatstvo. Radnja prikazuje kako ga nakon toga svi osim vjernog sluge ostave na cjedilu, te kako, duboko razočaran, odlazi živjeti kao mizantropski pustinjak. Vjeruje se kako Shakespeare nije jedini autor drame, odnosno da ju je napisao zajedno sa još jednim kolegom, pri čemu je najizgledniji kandidat Thomas Middleton.
Julije Cezar:
Јулије Цезар (енгл. Julius Caesar) је трагедија Вилијама Шекспира која је написана око 1599. године.[1] Спада у групу драмских комада написаних према стварним догађајима из историје Римског царства. Друге две драме с овом тематиком су Кориолан и Антоније и Клеопатра.

Иако је комад добио име према римском императору, он је споредни лик који се појављује у свега три сцене. Марко Брут је централни лик заплета, јер се се читав комад врти око његових унутрашњих трвења по питању части, љубави према домовини и пријатељства.

Основни извор коришћен при изради комада је превод Плутархових Живота који је сачинио Томас Норт (Thomas North). Шекспир је изменио неке историјске чињенице како би се комад лакше могао извести на сцени и ради јачег драмског ефекта.[2][3] Комад садржи анахроне елементе из елизабетанске ере. Рецимо, за Цезара се каже да носи елизабетанску тунику (doublet) уместо римске тоге. У једном трену чује се сат и Брут то примећује и помиње.

Тумачења
Критичари Шекспировог комада Јулије Цезар различито посматрају ликове Цезара и Брута. Многи су расправљали о томе да ли је Цезар или пак Брут протагониста комада, због смрти лика који је драми дао име у првој сцени трећег чина. У ову дебату умешале су се и филозофски и психолошки идеолошки погледи на републиканизам и монархизам. Један аутор, Роберт С. Рејнолдс, посветио је пажњу епитетима Брута и Цезара у есеју „Иронични епитети у ’Јулију Цезару’”. Мајрон Тејлор (Myron Taylor), у есеју „Шекспиров ’Јулије Цезар’ и иронија Историје”, пореди логике и фолозофије Цезара и Брута. Цезара сматра интуитивним филозофом који не греши када прати сопствени инстинкт, рецимо када каже да види Касија као претњу себи пре атентата. Брут је портретисан као човек сличан Цезару, али кога његове страсти воде погрешном закључивању.

Џозеф В. Хуперт (Joseph W. Houppert) примећује да су неки критичари покушали да прогласе Цезара протагонистом, али сматра да је Брут покретачка снага драме и стога њен трагични херој. Брут покушава да стави републику изнад личног односа са Цезаром и убија га. Брут чини политичку грешку која ће срушити републику коју су његови преци створили. Он делује вођен страстима, не скупља довољно доказа како би донео разумне одлуке и предмет је манипулације Касија и других завереника.

Традиционална читања комада гласе да су Касије и други завереници вођени завишћу и амбицијом, док је Брут мотивисан захтевима части и патриотизма. То је свакако став који изражава и Антоније у завршној сцени. Али једна од најважнијих предности драме јесте да се опире категоризацији својих ликова као обичних хероја или зликоваца. Политички новинар и класициста Гери Вилс (Garry Wills) тврди да се „овај комад издваја зато што у њему нема зликоваца”. Вилсово савремено тумачење тежи препознавању свесне и подсвесне природе људских акција и интеракција. У томе, улога Касија постаје кључна.

Зорица Бечановић Николић у књизи Шекспир иза огледала наводи мишљење Филипа Армстронга, који сматра да се однос оца и сина у Хамлету представља комплекс у фројдовском значењу те речи, и примећује да се тако може објаснити и убиство оца, тј. очинске фигуре, појава његовог духа и ’синовљев’ осећај кривице у драми Јулије Цезар.[4]

Zbog velike količine knjiga,nekada previdimo neka oštećenja,pa pitajte da pregledamo knjigu pre slanja i kupovine.
Ne odgovaramo za stete nastale u transportu.
MOLIMO VAS DA UPLATITE IZNOS TACNO KAKO VAM JE RECENO. NEMOJTE DA ZAOKRUZUJETE IZNOS.
Radno vreme od ponedeljka do petka
od 8h-20h
Lično preuzimanje u našoj knjižari u Pančevu
Kontakt isključivo Limundo i Kupindo porukama
Proverite stanje pre nego što kupite,dešava se da knjiga nije više dostupna jer je psrodata u knjižari.
Knjige šaljemo dva puta nedeljno,sredom i petkom


Predmet: 80571125
Pre kupovine obavezno pogledati uslove prodaje!
Koričena, žutilo, starina.
Timon Atinjanin:
Timon of Athens (sh. Timon Atenjanin) je drama engleskog pisca Williama Shakespearea napisana 1607. ili 1608. godine. Protagonist je Timon, bogati i velikodušni građanin Atene koji je oko sebe okupio kliku lažnih prijatelja koje obasipa darovima. ne znajući da se našao u teškoj financijskoj situaciji i da će izgubiti cjelokupno bogatstvo. Radnja prikazuje kako ga nakon toga svi osim vjernog sluge ostave na cjedilu, te kako, duboko razočaran, odlazi živjeti kao mizantropski pustinjak. Vjeruje se kako Shakespeare nije jedini autor drame, odnosno da ju je napisao zajedno sa još jednim kolegom, pri čemu je najizgledniji kandidat Thomas Middleton.
Julije Cezar:
Јулије Цезар (енгл. Julius Caesar) је трагедија Вилијама Шекспира која је написана око 1599. године.[1] Спада у групу драмских комада написаних према стварним догађајима из историје Римског царства. Друге две драме с овом тематиком су Кориолан и Антоније и Клеопатра.

Иако је комад добио име према римском императору, он је споредни лик који се појављује у свега три сцене. Марко Брут је централни лик заплета, јер се се читав комад врти око његових унутрашњих трвења по питању части, љубави према домовини и пријатељства.

Основни извор коришћен при изради комада је превод Плутархових Живота који је сачинио Томас Норт (Thomas North). Шекспир је изменио неке историјске чињенице како би се комад лакше могао извести на сцени и ради јачег драмског ефекта.[2][3] Комад садржи анахроне елементе из елизабетанске ере. Рецимо, за Цезара се каже да носи елизабетанску тунику (doublet) уместо римске тоге. У једном трену чује се сат и Брут то примећује и помиње.

Тумачења
Критичари Шекспировог комада Јулије Цезар различито посматрају ликове Цезара и Брута. Многи су расправљали о томе да ли је Цезар или пак Брут протагониста комада, због смрти лика који је драми дао име у првој сцени трећег чина. У ову дебату умешале су се и филозофски и психолошки идеолошки погледи на републиканизам и монархизам. Један аутор, Роберт С. Рејнолдс, посветио је пажњу епитетима Брута и Цезара у есеју „Иронични епитети у ’Јулију Цезару’”. Мајрон Тејлор (Myron Taylor), у есеју „Шекспиров ’Јулије Цезар’ и иронија Историје”, пореди логике и фолозофије Цезара и Брута. Цезара сматра интуитивним филозофом који не греши када прати сопствени инстинкт, рецимо када каже да види Касија као претњу себи пре атентата. Брут је портретисан као човек сличан Цезару, али кога његове страсти воде погрешном закључивању.

Џозеф В. Хуперт (Joseph W. Houppert) примећује да су неки критичари покушали да прогласе Цезара протагонистом, али сматра да је Брут покретачка снага драме и стога њен трагични херој. Брут покушава да стави републику изнад личног односа са Цезаром и убија га. Брут чини политичку грешку која ће срушити републику коју су његови преци створили. Он делује вођен страстима, не скупља довољно доказа како би донео разумне одлуке и предмет је манипулације Касија и других завереника.

Традиционална читања комада гласе да су Касије и други завереници вођени завишћу и амбицијом, док је Брут мотивисан захтевима части и патриотизма. То је свакако став који изражава и Антоније у завршној сцени. Али једна од најважнијих предности драме јесте да се опире категоризацији својих ликова као обичних хероја или зликоваца. Политички новинар и класициста Гери Вилс (Garry Wills) тврди да се „овај комад издваја зато што у њему нема зликоваца”. Вилсово савремено тумачење тежи препознавању свесне и подсвесне природе људских акција и интеракција. У томе, улога Касија постаје кључна.

Зорица Бечановић Николић у књизи Шекспир иза огледала наводи мишљење Филипа Армстронга, који сматра да се однос оца и сина у Хамлету представља комплекс у фројдовском значењу те речи, и примећује да се тако може објаснити и убиство оца, тј. очинске фигуре, појава његовог духа и ’синовљев’ осећај кривице у драми Јулије Цезар.[4]
80571125 Timon Atinjanin, Julije Cezar Vilijem Šekspir

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.