| Cena: |
| Želi ovaj predmet: | 1 |
| Stanje: | Polovan bez oštećenja |
| Garancija: | Ne |
| Isporuka: | Pošta |
| Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) |
| Grad: |
Kragujevac, Kragujevac-Stari Grad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1959
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Autor: Žil Roa
Izdavač: `Džepna knjiga`
Broj strana: 127
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Format: 18cm
Žil Roa je bio francuski pisac. Roa, rođen kao alžirski pied noar (alžirski doseljenik francuskog porekla) i poslat u rimokatoličku bogosloviju, koristio je svoja iskustva u francuskoj koloniji i tokom službe u Kraljevskom vazduhoplovstvu tokom Drugog svetskog rata kao inspiraciju za brojna svoja dela. Počeo je da piše 1946. godine, dok je još služio vojsku, i nastavio je da objavljuje fikciju i istorijska dela nakon ostavke 1953. godine u znak protesta protiv Prvog indokineskog rata. Bio je otvoreni kritičar francuskog kolonijalizma i alžirskog rata za nezavisnost, a kasnije i građanskog rata, kao i snažno religiozan čovek.
Radnja, koja traje jedva nekoliko dana, odvija se tokom velikih bombardovanja Nemačke od strane Kraljevskog ratno-kosmičkih snaga. Vraćajući se sa jednog od tih napada, nesreća (sudar dva aviona) primorava navigatora Alfreda Ripoa da se iskoči padobranom. On je jedini preživeli član posade.
U vazduhoplovnoj bazi Francuskih snaga slobode, kojoj pripada, pronalazi sve svoje drugove, koji mu čestitaju što je izbegao smrt. Ali ova sreća nije, kako navigator veruje, vaskrsenje. Njegova duša više nije ista. Događaji će se tada neumoljivo odvijati, odbacujući navigatora. Prijateljska ili neprijateljska bića oko njega, njegov vođa, njegovi drugovi, njegova ljubavnica, gotovo su nebitni. On sam će pohitati u susret svojoj sudbini.
„Navigator“ (u srpskom prevodu `Svi se ne vraćaju`) je prvo delo mašte Žila Roa. Elementi koji ga čine, međutim, crpljeni su, kao što se i moglo očekivati, iz bogatstva ličnih iskustava. To rezultira ogoljenom i snažnom naracijom, koja poseduje i slobodu izmišljanja i strogost viđenog. Nikada stil Žila Roja nije bio tako trezan, tako plemenit, tako efektan.
Korice slabije, unutrašnjost dobro očuvana.