Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Lično |
Grad: |
Beograd-Vračar, Beograd-Vračar |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2021.
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Knjaževac
Laguna, 2021.
Pročitana jednom ili ni jednom.
Natali je mlada žena koja je detinjstvo provela u posleratnoj Francuskoj. Nakon majčine smrti počinje da oseća posledice trauma koje je kao dete doživela u Aušvicu. Iznenadni nestanak starijeg industrijalca sa kojim je bila u tajnoj vezi dodatno će je podstaći da krene u potragu za svojim srpskim korenima. Natali krši obećanje koje je svojevremeno dala majci i počinje da čita njene dnevnike i pisma koji poput aveti otkrivaju sasvim drugačije verzije i slike događaja od onih koje pamti. Nakon više decenija koje je proživela u Beogradu i nekoliko nervnih slomova, Natali uspeva da se suoči sa duboko pohranjenim mračnim sećanjima.
Novi roman Žakline Kiš izvanredna je mešavina lične i kolektivne drame i psihološkog trilera. Pisan na osnovu autentičnog dnevnika zatvorenice iz Aušvica, ujedno je verodostojan zapis o potonjem životu i savladavanju trauma ljudi koji su preživeli pakao nacističkih logora.
Sastanak s pepelom budi najdublje emocije i pokazuje da se može opstati i istrajati u svetu punom surovosti i nepravdi.
„Žaklina Kiš na nov način otvara temu istinitih ispovesti ljudi koji su preživeli logor. Vredno istorijsko svedočanstvo o ljudskom bezumlju i nasilju.“
– Mr Milovan Ćirovski
„Neponovljivo putovanje kroz vremenske i prostorne okvire, od Evrope u kandžama Drugog svetskog rata do traganja za istinom na rodnom tlu. Likovi otkrivaju sve strahote ali i lepote onoga što je Andrić nazvao igra sa smrću, koja je istovremeno i igra za život.“
– Mr Dragana Poštić
Rođena je u Beču 1964 godine. Pisanjem i muzikom bavi se od rane mladosti. Komponuje, svira klavir i gitaru. Bila je solista u mnogim poznatim horovima u zemlji.
Diplomirala je na Filološkom fakultetu u Beogradu – Engleski jezik i književnost, a u prevodilačke vode uplovila je pre dvadesetak godina kao sudski tumač za engleski jezik.
Član je međunarodnih organizacija za pronalaženje ljudi, među kojima se ističu Asocijacija istraživača u UK i Odsek za genealoška istraživanja u Australiji. Takođe je član Udruženja prevodilaca Srbije i Udruženja književnika Srbije.
Do sada je objavila romane Vrh greha (2009), Pečat u crvenom vosku (2010), Sastanak sa pepelom (2021). Prevela je i knjigu pisca Majkla Ridpata Ponovo u igri. Roman Pečat u crvenom vosku preveden je i objavljen u Francuskoj gde je postigao zapažen uspeh.
Udata je, ima dve ćerke, i aktivna je u dešavanjima u vezi sa dijasporom i ljudskim pravima.