| Cena: |
| Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
| Garancija: | Ne |
| Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
| Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
| Grad: |
Beograd-Vračar, Beograd-Vračar |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1989.
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Hilandarski medicinski kodeks N.517
Prevod
Priredio i uvodnu studiju napisao Relja V. Katic
Narodna biblioteka Srbije, Beograd, 1989.
Tvrdi povez, 507 strana, posveta. Na naslovnom listu fleka (vidi sliku), na nekoliko mesta podvlacenje tankom grafitnom olovkom.
RETKO IZDANJE!
Hilandarski medicinski kodeks je srednjovekovni rukopis u kojem su sabrani spisi evropske medicinske nauke a koji je 1952. godine u biblioteci manastira Hilandar otkrio Đorđe Sp. Radojičić.[1] Značajan je utoliko što je to jedini do sada poznati primerak velike zbirke medicinskih spisa Salernski-monpeljeske škole napisane na starosrpskom (srpska redakcije staroslovenskog) narodnom jeziku.
Pretpostavlja se da je Hilandarski medicinski kodeks nastao u XV ili početkom XVI veka, mada su pojedini spisi znatno stariji. Autor dela nije utvrđen. Pretpostavlja se da ih je bilo više.[2]
Posle opsežnih priprema i istraživanja 1980. godine je objavljeno fototipsko izdanje hilandarskog rukopisa sa 414 strana faksimila (sa pogovorom profesora književnosti Vase Milinčevića), a devet godina kasnije, objavljena je transkripcija rukopisa i prevod staroslovenskog teksta na savremeni srpski sa uvodnim studijama posvećenim istoriji srpske srednjovekovne medicine. Spisi Hilandarskog medicinskog kodeksa obuhvataju:
dijagnostiku
spise o zaraznim bolestima
farmakološke spise
spise o složenim lekovima
farmakoterapiju
spis o flebotomija
spis iz pedijatrije
toksikološki spis
Knjiga je snabdevena i rečnikom najvažnijih termina koji se pojavljuju u tekstu, s tim što su uporedo dati staroslovenski termini i njihovi srpski i latinski pandani.