pregleda

Jevrejski Ješua ili grčki Isus - Nehemija Gordon


Cena:
800 din (Predmet je prodat)
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

989Nikola (519)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 662

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2009
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Stanje: Kao novo - Nekorišćeno

Naslov: Jevrejski Ješua ili grčki Isus
Autor: Nehemija Gordon
Izdavač: metaphysica
tvrd povez,
latinica,
21 cm,
230 str.
350 g.
_____

Matejevo jevanđelje izvorno je pisano na hebrejskom jeziku, a potom je prevođeno na aramejski i grčki, i sa tih jezika na sve svetske jezike. Ono, na svakom jeziku sveta, sadrži u sebi brojne kontradikcije koje zbunjuju kako znalce tako i laike, jedino na izvornom jeziku na kome je pisano tih kontradikcija nema! Smatralo se da je hebrejski original Mateja izgubljen, ali je američki lingvista Džordž Hauard 1986. godine pronašao izvorno izdanje i preveo ga na engleski! Nastala je prava akademsko-teološka pometnja! Ovo otkriće se smatra ravnim epohalnim otkrićima kumranskih spisa ili spisa iz biblioteke Nag Hamadi! Knjiga se čita kao najuzbudljiviji triler. Ono što je od posebnog značaja za nas – prevod na srpskom jeziku Matejevog jevanđelja jedini je svetski prevod pored engleskog!

Dostava:
- Pošta CC
- Post Ekspress
- Preporučena Tiskovina
- Lično Preuzimanje - Beograd
* Moguće lično preuzimanje u Beograd na Slaviji od 13:00 do 21:00
_______

Plaćanje:
- Pouzećem
- Preko računa pre slanja (Po dogovoru: cena predmeta + poštarina)
- Lično
* Poštarina pošiljke obračunava se po težini predmeta koji se šalje.
_______

* Knjige se šalju u inostranstvo.
_______

Predmet: 77951217
Stanje: Kao novo - Nekorišćeno

Naslov: Jevrejski Ješua ili grčki Isus
Autor: Nehemija Gordon
Izdavač: metaphysica
tvrd povez,
latinica,
21 cm,
230 str.
350 g.
_____

Matejevo jevanđelje izvorno je pisano na hebrejskom jeziku, a potom je prevođeno na aramejski i grčki, i sa tih jezika na sve svetske jezike. Ono, na svakom jeziku sveta, sadrži u sebi brojne kontradikcije koje zbunjuju kako znalce tako i laike, jedino na izvornom jeziku na kome je pisano tih kontradikcija nema! Smatralo se da je hebrejski original Mateja izgubljen, ali je američki lingvista Džordž Hauard 1986. godine pronašao izvorno izdanje i preveo ga na engleski! Nastala je prava akademsko-teološka pometnja! Ovo otkriće se smatra ravnim epohalnim otkrićima kumranskih spisa ili spisa iz biblioteke Nag Hamadi! Knjiga se čita kao najuzbudljiviji triler. Ono što je od posebnog značaja za nas – prevod na srpskom jeziku Matejevog jevanđelja jedini je svetski prevod pored engleskog!
77951217 Jevrejski Ješua ili grčki Isus - Nehemija Gordon

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.