pregleda

Književna diplomatija - Slobodan Selinić


Cena:
1.490 din
Želi ovaj predmet: 2
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

ndi (2306)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 3986

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2019
Autor: Domaći
Jezik: Srpski

Nova, nekorišćena

Književna diplomatija : međunarodna saradnja jugoslovenskih pisaca od sredine pedesetih do kraja sedamdesetih godina 20. veka / Slobodan Selinić
Vrsta građe naučna monografija
Jezik srpski
Godina 2019
Institut za noviju istoriju Srbije, 2019 (Beograd : Čigoja štampa)
Fizički opis 426 str. ; 21 cm
Biblioteka Studije i monografije / Institut za noviju istoriju Srbije, Beograd ; knj. br. 111
ISBN 978-86-7005-153-9 (broš.)
Napomene Tiraž 150
Na koricama autorova slika i beleška o njemu
Napomene i bibliografske reference uz tekst
Conclusion : Literary Diplomacy.
Bibliografija: str. 399-406
Registar.
Predmetne odrednice
Književnici -- Jugoslavija -- 20v
Jugoslavija -- Kulturna saradnja -- 20v
Jugoslavija -- Kulturna istorija -- 20v

Diplomatska istorija socijalističke Jugoslavije je istoriografsko područje koje se dinamično razvija. Osim političkih i diplomatskih odnosa, koji se nalaze u fokusu istraživača, istoričari su obrađivali čitav niz tema iz vojnih, kulturnih, naučnih i ekonomskih veza Jugoslavije sa inostranstvom. Naučno znanje se neprekidno širi, popunjavaju se istoriografske beline, otvaraju se nove teme i pitanja. Jedno takvo „novo“ istraživačko polje koje do sada nije bilo u fokusu istoričara jeste „književna diplomatija“. Ova oblast, koja se – kako joj samo ime kaže – nalazi na „preseku“ diplomatije i književnosti, spada u domen onoga što se naziva „kulturnom diplomatijom“. Sveukupan pogled na „književnu diplomatiju“, odnosno međunarodnu književnu saradnju socijalističke Jugoslavije u četvrt veka dugom periodu, od sredine pedesetih do kraja sedamdesetih godina 20. veka, pruža nam nova monografija dr Slobodana Selinića, višeg naučnog saradnika Instituta za noviju istoriju Srbije. Odmah treba istaći da je dosadašnje bavljenje kako spoljnom politikom tako i različitim segmentima unutrašnje politike socijalističke Jugoslavije dalo autoru dobru osnovu i učinilo ga „kvalifikovanim“ da se na uspešan način uhvati ukoštac sa jednom ovako složenom problematikom. Razlozi i opravdanost za bavljenje temom iz naslova knjige, prema rečima autora, nalaze se u tome što je književna saradnja bila „ne samo kulturno već i prvorazredno političko pitanje“ za socijalističku Jugoslaviju. Čitajući knjigu vidimo da je književnost doživljavana kao „most“ koji je trebalo da povezuje i zbližava narode, a bila je i kanal kojim su se promovisale ideje koje su bile važne za režim i slale se određene poruke. Osim toga, promocijom jugoslovenske književnosti je posredno reprezentovana i popularizovana i sama Jugoslavija. Dakle, u periodu na koji se odnosi monografija književnost je bila „produžena ruka jugoslovenske spoljne politike“.

Kolega Selinić zaključuje da je najjače oružje jugoslovenske književne promocije u svetu bilo prevođenje i objavljivanje jugoslovenskih dela na stranim jezicima. Posebno je Nobelova nagrada koju je dobio Ivo Andrić imala nemerljive pozitivne posledice na afirmaciju jugoslovenske literature u svetu i na intenziviranje međunarodnih književnih veza. Osim kao plod piščevog stvaralaštva, nagrada je bila rezultat višegodišnjih napora jugoslovenske diplomatije.
Iz recenzije dr Koste Nikolića

Monografija dr Slobodana Selinića predstavlja vredan i originalan doprinos poznavanju kako jugoslovenske diplomatije tako i istorije jugoslovenske književnosti, budući da po prvi put osvetljava sve mnogobrojne veze jugoslovenskih pisaca sa inostranstvom, ali i njihovu političku pozadinu. Na taj način ovo delo povezuje političku i kulturnu istoriju, što je retkost u našoj istoriografiji.
Iz recenzije dr Zorana Janjetovića

Rukopis je rezultat minucioznog arhivskog istraživanja i autorovog inovativnog pristupa međunarodnoj književnoj saradnji kao svojevrsnom obliku diplomatskog delovanja jugoslovenskih pisaca. Pored spoljnopolitičke, rukopis ima i značajnu unutrašnjo-političku dimenziju pošto se iz njega precizno i na izvornoj građi utemeljeno može pratiti proces decentralizacije jugoslovenske države, slabljenja federacije, jačanja republičkih centara i njihovih međusobnih trvenja.
Iz recenzije dr Dragomira Bondžića

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
LIČNO PREUZIMANJE:
Lično preuzimanje me deranžira i oduzima mi više vremena od slanja poštom. Stoga se lično mogu preuzeti samo knjige kod kojih je ta opcija ponuđena i to isključivo u ulici Cara Dušana u Novom Sadu, u popodnevnim časovima, uz prethodni poziv da proverite da li sam kod kuće. Ako je za knjigu navedena samo opcija Pošta, lično preuzimanje nije moguće.

STANJE KNJIGE:
Knjiga koju dobijate je ona koja je na slici. Ukoliko nije naznačeno da je knjiga nova ili nekorišćena, ponekad se desi da na predlistu stoji potpis, posveta ili pečat i da to nije navedeno u opisu. Ako vam takve stvari smetaju, pitajte me pre kupovine da proverim.

KOMUNIKACIJA:
Komunikacija ide isključivo preko Kupindo poruka, ne telefonom. Budite normalni.

POPUSTI, CENKANJE I SL.:
Cena je ta koja piše, molim vas da mi ne šaljete pitanja o poslednjoj i zadnjoj ceni. Ne dajem nikakve popuste.

SLANJE:
Knjige šaljem kao tiskovinu ili CC paket nakon uplate na račun. Pakujem ih bezbedno i pažljivo, dobijate ih u stanju u kojem su poslate. Poštarina za jednu pošiljku obično iznosi od 140 do 210 din, u zavisnosti od težine. Ne naplaćujem nikakve troškove pakovanja. Ako se odlučite za post ekspres, imajte u vidu da je ta usluga trenutno dvaput skuplja od tiskovine. Za četiri i više pojedinačno kupljenih knjiga (u to ne spadaju kompleti) ja snosim troškove poštarine. Potrebno je da uplatite/preuzmete knjigu u propisanom roku od 7 dana.

MOJA PONUDA:
Nove knjige postavljam gotovo svaki dan. Možete ih pratiti na ovom linku http://www.limundo.com/Clan/ndi (pritisnite dugme `Prati`)

SUSEDNE ZEMLJE I INOSTRANSTVO:
U inostranstvo se knjige šalju EMS-om. Cenovnik EMS usluga možete proveriti na sajtu Pošte Srbije. Poštarina je visoka i okvirno se kreće od 10-15 eur za prvu knjigu i oko 7 eura za svaku dodatnu. Najisplativije je ako kupujete preko 5-6 knjiga prosečne težine i tada poštarina po knjizi može biti i 5 eura. Za Crnu Goru i BiH novac možete uplatiti PostCash-om u svojoj pošti. Uplata je moguća i PayPalom (+10% na ukupan iznos za pokrivanje njihovih provizija i konverzija), direktno na devizni račun (Wire Transfer), ili preko službe Western Union ili Moneygram. Pitajte pre kupovine koliki su troškovi dostave za inostranstvo, jer su često veći od cene same knjige.

INTERNATIONAL ORDERS:
I will send abroad. For your calculation, one hundred dinars roughly equals $1. Please register here:
https://www.limundo.com/Registracija/Kupindo
and then PM me on the link below for postage costs (they usually start at around 15 euro for the first book and 7 euro for each additional one)
https://www.kupindo.com/Clan/ndi/PostaviPitanje

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Moje ostale knjige:
http://www.kupindo.com/pretraga.php?Prodavac=ndi&Grupa=1

Predmet: 77021641
Nova, nekorišćena

Književna diplomatija : međunarodna saradnja jugoslovenskih pisaca od sredine pedesetih do kraja sedamdesetih godina 20. veka / Slobodan Selinić
Vrsta građe naučna monografija
Jezik srpski
Godina 2019
Institut za noviju istoriju Srbije, 2019 (Beograd : Čigoja štampa)
Fizički opis 426 str. ; 21 cm
Biblioteka Studije i monografije / Institut za noviju istoriju Srbije, Beograd ; knj. br. 111
ISBN 978-86-7005-153-9 (broš.)
Napomene Tiraž 150
Na koricama autorova slika i beleška o njemu
Napomene i bibliografske reference uz tekst
Conclusion : Literary Diplomacy.
Bibliografija: str. 399-406
Registar.
Predmetne odrednice
Književnici -- Jugoslavija -- 20v
Jugoslavija -- Kulturna saradnja -- 20v
Jugoslavija -- Kulturna istorija -- 20v

Diplomatska istorija socijalističke Jugoslavije je istoriografsko područje koje se dinamično razvija. Osim političkih i diplomatskih odnosa, koji se nalaze u fokusu istraživača, istoričari su obrađivali čitav niz tema iz vojnih, kulturnih, naučnih i ekonomskih veza Jugoslavije sa inostranstvom. Naučno znanje se neprekidno širi, popunjavaju se istoriografske beline, otvaraju se nove teme i pitanja. Jedno takvo „novo“ istraživačko polje koje do sada nije bilo u fokusu istoričara jeste „književna diplomatija“. Ova oblast, koja se – kako joj samo ime kaže – nalazi na „preseku“ diplomatije i književnosti, spada u domen onoga što se naziva „kulturnom diplomatijom“. Sveukupan pogled na „književnu diplomatiju“, odnosno međunarodnu književnu saradnju socijalističke Jugoslavije u četvrt veka dugom periodu, od sredine pedesetih do kraja sedamdesetih godina 20. veka, pruža nam nova monografija dr Slobodana Selinića, višeg naučnog saradnika Instituta za noviju istoriju Srbije. Odmah treba istaći da je dosadašnje bavljenje kako spoljnom politikom tako i različitim segmentima unutrašnje politike socijalističke Jugoslavije dalo autoru dobru osnovu i učinilo ga „kvalifikovanim“ da se na uspešan način uhvati ukoštac sa jednom ovako složenom problematikom. Razlozi i opravdanost za bavljenje temom iz naslova knjige, prema rečima autora, nalaze se u tome što je književna saradnja bila „ne samo kulturno već i prvorazredno političko pitanje“ za socijalističku Jugoslaviju. Čitajući knjigu vidimo da je književnost doživljavana kao „most“ koji je trebalo da povezuje i zbližava narode, a bila je i kanal kojim su se promovisale ideje koje su bile važne za režim i slale se određene poruke. Osim toga, promocijom jugoslovenske književnosti je posredno reprezentovana i popularizovana i sama Jugoslavija. Dakle, u periodu na koji se odnosi monografija književnost je bila „produžena ruka jugoslovenske spoljne politike“.

Kolega Selinić zaključuje da je najjače oružje jugoslovenske književne promocije u svetu bilo prevođenje i objavljivanje jugoslovenskih dela na stranim jezicima. Posebno je Nobelova nagrada koju je dobio Ivo Andrić imala nemerljive pozitivne posledice na afirmaciju jugoslovenske literature u svetu i na intenziviranje međunarodnih književnih veza. Osim kao plod piščevog stvaralaštva, nagrada je bila rezultat višegodišnjih napora jugoslovenske diplomatije.
Iz recenzije dr Koste Nikolića

Monografija dr Slobodana Selinića predstavlja vredan i originalan doprinos poznavanju kako jugoslovenske diplomatije tako i istorije jugoslovenske književnosti, budući da po prvi put osvetljava sve mnogobrojne veze jugoslovenskih pisaca sa inostranstvom, ali i njihovu političku pozadinu. Na taj način ovo delo povezuje političku i kulturnu istoriju, što je retkost u našoj istoriografiji.
Iz recenzije dr Zorana Janjetovića

Rukopis je rezultat minucioznog arhivskog istraživanja i autorovog inovativnog pristupa međunarodnoj književnoj saradnji kao svojevrsnom obliku diplomatskog delovanja jugoslovenskih pisaca. Pored spoljnopolitičke, rukopis ima i značajnu unutrašnjo-političku dimenziju pošto se iz njega precizno i na izvornoj građi utemeljeno može pratiti proces decentralizacije jugoslovenske države, slabljenja federacije, jačanja republičkih centara i njihovih međusobnih trvenja.
Iz recenzije dr Dragomira Bondžića
77021641 Književna diplomatija - Slobodan Selinić

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.