pregleda

Rišard Kapušćinjski PUTOVANJA S HERODOTOM (NOVO)


Cena:
3.990 din
Želi ovaj predmet: 4
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Pošta
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

H.C.E (5803)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,84% pozitivnih ocena

Pozitivne: 9668

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: .
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Nova knjiga


Putovanja s Herodotom
Rišard Kapušćinjski(autor)

Biserka Rajčić(prevod)

2007; latinica; 22 cm; 206 str.; 978-86-7549-589-5;

Izdavač: Službeni glasnik
Naslov originala: Podróže z Herodotem / Ryszard Kapuściński

Rišard Kapušćinski je novinarska i književna zvezda, u Poljskoj i u svetu. Godine 2000. proglašen je novinarom dvadesetog veka. Svaka njegova nova knjiga je događaj, njegovi tiraži u Poljskoj dostižu cifru od pola miliona primeraka, a u prvih šest meseci od objavljivanja, svaka njegova nova knjiga bude prevedena na deset ili više jezika. Upravo se to dogodilo i sa najnovijom, Putovanje s Herodotom, koju je objavio krajem 2004. godine. Ušao je u najuži izbor za najznačajniju poljsku nagradu za književnost, Nike`, kaže o ovom delu njegov prevodilac, Biserka Rajčić. Putovanja s Hero

dotom je, možda, najličnije delo Kapušćinskog - ovo je `međužanr`, u kome se mešaju reportaža i roman , reportaža i autobiografija. U ovoj knjizi, Kapušćinski se seća svih svojih najuzbudljivijih putovanja, predela Indije, Kine, lutanja po Kongu, Iranu, poseta Africi. I ovde čitalac nailazi na Kapušćinskog novinara i pisca, eruditu, istraživača, antopologa, psihologa... Sam Kapušćinski o ovom delu kaže: `Bio sam svedok dvadeset i sedam revolucija, ali same revolucije nisu bile najzanimljivije, nego ono što se dešavalo pre njih ili iza fronta, ne sam rat, nego ono što će se dogoditi posle rata. Najkraće rečeno, trebalo je zaroniti u dubinu reke`. Ovo delo plod je studioznog i neuobičajenog posmatranja sveta Kapušćinskog, ne samo ponajboljeg novinara dvadesetog veka, već i prvog multikulturaliste. Pa ipak, ova knjiga više je od novinarstva i književnosti, ona je - život sam.

Sanja Domazet

Opisi sveta
Putovanja s Herodotom, Rišard Kapušćinjski
Ima neka tajna u privlačnosti atlasa i mapa, u potrebi da se putuje, posmatra i spozna svet. Šta je loše u toj iluziji imaginarnog? Naprotiv. Kada se i fizički i vremenski prekorače granice sopstvene zemlje, lutanja svetom podsećaju na lutanja istorijom. Kao u Herodotovim zapisima, u njegovoj Istoriji, lutanja su zamrznuti kadrovi ljudske prošlosti. Upravo, prekoračenjem granice, putovanjem sa saputnikom/sapatnikom Herodotom, započinje svoju reportažu-roman, autobiografsko-istorijsko štivo Rišard Kapušćinjski ( „Putovanje s Herodotom“, izdanje Službenog Glasnika, 2007. u poetski nadahnutom prevodu esejistkinje i polonistkinje Biserke Rajčić).
Ako su Herodotove reportaže zapisi pripovedne istorije, novinarstvo Kapušćinjskog je žanrovski sled u kome literatura – beleži višeslojnost istorije i njenih „istina“. Onih, koje su izvan prostora i vremena.
Valjalo je biti uporno svojeglav, sveobuhvatno nadaren, izgrađenog pristupa materiji o kojoj piše, pa da izjavi: „Pisanje je hepening“. Kada to izusti Kapušćinjski, proglašen novinarom dvadesetog veka, on smelo ukida granicu između novinarstva i književnosti.
Ispisati knjigu kakva je „Putovanje s Herodotom“, bilo je moguće samo ako se govori iz jednog duboko osmišljenog, a skromnog, ljudskog življenja. Onog, koje je postojalo u tadašnjim krhotinama poljske svakodnevnice. Polazeći na put u inostranstvo, Kapušćinjski beleži svoje prvo prekoračenje granica u svojstvu novinara-reportera u listu Zastava mladih. Od urednice dobija pasoš. Onaj za jednokratnu upotrebu. Plus avionsku kartu. I kao simboličan poklon, Herodotovu Istoriju. Čarobnu slagalicu, u kojoj otkriva nešto što je ne samo za njega: otkriće beskraja. Od tada, ovaj grčko-lidijski mešanac, postaje i ostaje njegov duhovni vodič na putovanjima.
Polazeći na to „dugo putovanje u noć“, u svet, on je bio svestan da ne može unapred da zna, koga će tamo da sretne. I kako će kroz sve to da prođe. Putuje kao reporter, po Indiji i Kini, Africi i Aziji. Tragajući za odgovorom na pitanje: „Kako opisati svet?“, koje je svojevremeno, postavljao i sam Herodot, autor ovog dela je postupio po preporuci svog grčkog učitelja. Kapušćinjski neverovatnom erudicijom, mnogo pre multikulturalista i multilingvista, otkriva značaj različitosti svetskih jezika i kultura. Onih civilizacijskih, i onih, nazovi primitivnih. Zatečen u bespuću Indije, bez znanja stranog jezika, on zapisuje: „šta se događa i zbog čega se stidim što ne znam engleski, a ne stidim se što uopšte ne znam hindu, bengali, urdu, tamilski, pendžabi i mnoštvo drugih jezika koji se koriste u toj zemlji? Čime se to Kapušćinjski nadahnjuje? Nije tako loše - beleži on - ako je pola milijarde (ako ne i više) drugih u istoj situaciji u kojoj sam ja. Naše knjige su nedovršene.
A putovanja Kapušćinjskog, kao u dve dimenzije, odvijaju se istovremeno u vremenu (antička Grčka, Persija i Skitija), i u prostoru. Nezaobilazi ni Halikarnas, rodno mesto Herodota, u koje on pristiže brodićem s grčkog ostrva Kos. U lokalnom muzeju podvodne arheologije zadivljen je kolekcijom amfora, ostatkom potopljenog sveta Herodota.
U traganju za preplitanjem, dodirima i spajanjima kultura i istorije, otkrivam u vitrini jedne knjižare, Kovčeg s blagom Ludvika Vincentija Gadomskog. I gle, ta slika, poslužiće kao vizuelni prikaz jedne nove herodotske potrage za izgubljenim. Sa korica zanimljive i tematski srodne knjige, Gradimir Ivanić, pisac i ronilac, u svom Turskom kovčegu (Službeni Glasnik, 2007.) spušta nas na neotkriveno dno. Sredozemlja. Ili Ak Deniza. Kako god! Jer, ronjnenje je silazak u treću dimenziju. A autor, sa zanosom i ushićenjem, započinje svoja putovanja tamo gde ih Kapušćinjski okončava.
U Halikarnasu, današnjem Bodrumu, Ivanić ispisuje svoja herodotska svedočanstva. More je, otkriva nam autor, riznica, kovčeg sa neotkrivenim blagom. Sve je tu. Prve pisane tablice, prve statue. I amfore, čijim otkrićem „u dubokoj, gustoj pomrčini, kao da se nalazimo na dnu mora, na Posejdonovoj gozbi, čiju figuru osvetljavaju boginje“ Kapušćinjski okončava svoje delo. U Muzeju podvodne arheologije.Toliko istorijski izmešanih kultura! I spomenika: likijskih nekropola, helenskih svetilišta i rimskih hramova, vizantisjkih bazilika, citadela i tvrđava Seldžuka. Sve je to u Ivanićevoj knjizi/monografiji znalački isprepleteno. Pod vodom, kao i u svetu, koji je opisao Kapušćinjski putujući s Herodotom.

Mirjana Marinšek Nikolić


putopisi antička istorija antika herodot pausanija

Skuplje knjige možete platiti na rate.

International shipping
Paypal only
(Države Balkana: Uplata može i preko pošte ili Western Union-a)

1 euro = 117.5 din

For international buyers please see instructions below:
To buy an item: Click on the red button KUPI ODMAH
Količina: 1 / Isporuka: Pošta / Plaćanje: Tekući račun
To confirm the purchase click on the orange button: Potvrdi kupovinu (After that we will send our paypal details)
To message us for more information: Click on the blue button POŠALJI PORUKU
To see overview of all our items: Click on Svi predmeti člana

Ako je aktivirana opcija besplatna dostava, ona se odnosi samo na slanje kao preporučena tiskovina ili cc paket na teritoriji Srbije.

Poštarina za knjige je u proseku 133-200 dinara, u slučaju da izaberete opciju plaćanje pre slanja i slanje preko pošte. Postexpress i kurirske službe su skuplje ali imaju opciju plaćanja pouzećem. Ako nije stavljena opcija da je moguće slanje i nekom drugom kurirskom službom pored postexpressa, slobodno kupite knjigu pa nam u poruci napišite koja kurirska služba vam odgovara.

Ukoliko još uvek nemate bar 10 pozitivnih ocena, zbog nekoliko neprijatnih iskustava, molili bi vas da nam uplatite cenu kupljenog predmeta unapred.

Novi Sad lično preuzimanje ili svaki dan ili jednom nedeljno zavisno od lokacije prodatog predmeta.

Našu kompletnu ponudu možete videti preko linka
https://www.kupindo.com/Clan/H.C.E/SpisakPredmeta
Ukoliko tražite još neki naslov koji ne možete da nađete pošaljite nam poruku možda ga imamo u magacinu.
Pogledajte i našu ponudu na limundu https://www.limundo.com/Clan/H.C.E/SpisakAukcija
Slobodno pitajte šta vas zanima preko poruka. Preuzimanje moguce u Novom Sadu i Sremskoj Mitrovici uz prethodni dogovor. (Većina knjiga je u Sremskoj Mitrovici, manji broj u Novom Sadu, tako da se najavite nekoliko dana ranije u slucaju ličnog preuzimanja, da bi knjige bile donete, a ako Vam hitno treba neka knjiga za danas ili sutra, obavezno proverite prvo preko poruke da li je u magacinu da ne bi doslo do neprijatnosti). U krajnjem slučaju mogu biti poslate i poštom u Novi Sad i stižu za jedan dan.

U Novom Sadu lično preuzimanje na Grbavici na našoj adresi ili u okolini po dogovoru. Dostava na kućnu adresu u Novom Sadu putem kurira 350 dinara.
Slanje nakon uplate na račun u Erste banci (ukoliko ne želite da plaćate po preuzimanju). Poštarina za jednu knjigu, zavisno od njene težine, može biti od 133-200 din. Slanje vise knjiga u paketu težem od 2 kg 250-400 din. Za cene postexpressa ili drugih službi se možete informisati na njihovim sajtovima.
http://www.postexpress.rs/struktura/lat/cenovnik/cenovnik-unutrasnji-saobracaj.asp

INOSTRANSTVO: Šaljem po dogovoru, ili po vašim prijateljima/rodbini ili poštom. U Beč idem jednom godišnje pa ako se podudare termini knjige mogu doneti lično. Skuplje pakete mogu poslati i po nekom autobusu, molim vas ne tražite mi da šaljem autobusima knjige manje vrednosti jer mi odlazak na autobusku stanicu i čekanje prevoza pravi veći problem nego što bi koštala poštarina za slanje kao mali paket preko pošte.

Ukoliko kupujete više od jedne knjige javite se porukom možda Vam mogu dati određeni popust na neke naslove.

Sve knjige su detaljno uslikane, ako Vas još nešto interesuje slobodno pitajte porukom. Reklamacije primamo samo ukoliko nam prvo pošaljete knjigu nazad da vidim u čemu je problem pa nakon toga vraćamo novac. Jednom smo prevareni od strane člana koji nam je vratio potpuno drugu knjigu od one koju smo mu mi poslali, tako da više ne vraćamo novac pre nego što vidimo da li se radi o našoj knjizi.
Ukoliko Vam neka pošiljka ne stigne za dva ili tri dana, odmah nas kontaktirajte za broj pošiljke kako bi videli u čemu je problem. Ne čekajte da prođe više vremena, pogotovo ako ste iz inostranstva, jer nakon određenog vremena pošiljke se vraćaju pošiljaocu, tako da bi morali da platimo troškove povratka i ponovnog slanja. Potvrde o slanju čuvamo do 10 dana. U 99% slučajeva sve prolazi glatko, ali nikad se ne zna.

Ukoliko uvažimo vašu reklamaciju ne snosimo troškove poštarine, osim kada je očigledno naša greška u pitanju.

Predmet: 76188865
Nova knjiga


Putovanja s Herodotom
Rišard Kapušćinjski(autor)

Biserka Rajčić(prevod)

2007; latinica; 22 cm; 206 str.; 978-86-7549-589-5;

Izdavač: Službeni glasnik
Naslov originala: Podróže z Herodotem / Ryszard Kapuściński

Rišard Kapušćinski je novinarska i književna zvezda, u Poljskoj i u svetu. Godine 2000. proglašen je novinarom dvadesetog veka. Svaka njegova nova knjiga je događaj, njegovi tiraži u Poljskoj dostižu cifru od pola miliona primeraka, a u prvih šest meseci od objavljivanja, svaka njegova nova knjiga bude prevedena na deset ili više jezika. Upravo se to dogodilo i sa najnovijom, Putovanje s Herodotom, koju je objavio krajem 2004. godine. Ušao je u najuži izbor za najznačajniju poljsku nagradu za književnost, Nike`, kaže o ovom delu njegov prevodilac, Biserka Rajčić. Putovanja s Hero

dotom je, možda, najličnije delo Kapušćinskog - ovo je `međužanr`, u kome se mešaju reportaža i roman , reportaža i autobiografija. U ovoj knjizi, Kapušćinski se seća svih svojih najuzbudljivijih putovanja, predela Indije, Kine, lutanja po Kongu, Iranu, poseta Africi. I ovde čitalac nailazi na Kapušćinskog novinara i pisca, eruditu, istraživača, antopologa, psihologa... Sam Kapušćinski o ovom delu kaže: `Bio sam svedok dvadeset i sedam revolucija, ali same revolucije nisu bile najzanimljivije, nego ono što se dešavalo pre njih ili iza fronta, ne sam rat, nego ono što će se dogoditi posle rata. Najkraće rečeno, trebalo je zaroniti u dubinu reke`. Ovo delo plod je studioznog i neuobičajenog posmatranja sveta Kapušćinskog, ne samo ponajboljeg novinara dvadesetog veka, već i prvog multikulturaliste. Pa ipak, ova knjiga više je od novinarstva i književnosti, ona je - život sam.

Sanja Domazet

Opisi sveta
Putovanja s Herodotom, Rišard Kapušćinjski
Ima neka tajna u privlačnosti atlasa i mapa, u potrebi da se putuje, posmatra i spozna svet. Šta je loše u toj iluziji imaginarnog? Naprotiv. Kada se i fizički i vremenski prekorače granice sopstvene zemlje, lutanja svetom podsećaju na lutanja istorijom. Kao u Herodotovim zapisima, u njegovoj Istoriji, lutanja su zamrznuti kadrovi ljudske prošlosti. Upravo, prekoračenjem granice, putovanjem sa saputnikom/sapatnikom Herodotom, započinje svoju reportažu-roman, autobiografsko-istorijsko štivo Rišard Kapušćinjski ( „Putovanje s Herodotom“, izdanje Službenog Glasnika, 2007. u poetski nadahnutom prevodu esejistkinje i polonistkinje Biserke Rajčić).
Ako su Herodotove reportaže zapisi pripovedne istorije, novinarstvo Kapušćinjskog je žanrovski sled u kome literatura – beleži višeslojnost istorije i njenih „istina“. Onih, koje su izvan prostora i vremena.
Valjalo je biti uporno svojeglav, sveobuhvatno nadaren, izgrađenog pristupa materiji o kojoj piše, pa da izjavi: „Pisanje je hepening“. Kada to izusti Kapušćinjski, proglašen novinarom dvadesetog veka, on smelo ukida granicu između novinarstva i književnosti.
Ispisati knjigu kakva je „Putovanje s Herodotom“, bilo je moguće samo ako se govori iz jednog duboko osmišljenog, a skromnog, ljudskog življenja. Onog, koje je postojalo u tadašnjim krhotinama poljske svakodnevnice. Polazeći na put u inostranstvo, Kapušćinjski beleži svoje prvo prekoračenje granica u svojstvu novinara-reportera u listu Zastava mladih. Od urednice dobija pasoš. Onaj za jednokratnu upotrebu. Plus avionsku kartu. I kao simboličan poklon, Herodotovu Istoriju. Čarobnu slagalicu, u kojoj otkriva nešto što je ne samo za njega: otkriće beskraja. Od tada, ovaj grčko-lidijski mešanac, postaje i ostaje njegov duhovni vodič na putovanjima.
Polazeći na to „dugo putovanje u noć“, u svet, on je bio svestan da ne može unapred da zna, koga će tamo da sretne. I kako će kroz sve to da prođe. Putuje kao reporter, po Indiji i Kini, Africi i Aziji. Tragajući za odgovorom na pitanje: „Kako opisati svet?“, koje je svojevremeno, postavljao i sam Herodot, autor ovog dela je postupio po preporuci svog grčkog učitelja. Kapušćinjski neverovatnom erudicijom, mnogo pre multikulturalista i multilingvista, otkriva značaj različitosti svetskih jezika i kultura. Onih civilizacijskih, i onih, nazovi primitivnih. Zatečen u bespuću Indije, bez znanja stranog jezika, on zapisuje: „šta se događa i zbog čega se stidim što ne znam engleski, a ne stidim se što uopšte ne znam hindu, bengali, urdu, tamilski, pendžabi i mnoštvo drugih jezika koji se koriste u toj zemlji? Čime se to Kapušćinjski nadahnjuje? Nije tako loše - beleži on - ako je pola milijarde (ako ne i više) drugih u istoj situaciji u kojoj sam ja. Naše knjige su nedovršene.
A putovanja Kapušćinjskog, kao u dve dimenzije, odvijaju se istovremeno u vremenu (antička Grčka, Persija i Skitija), i u prostoru. Nezaobilazi ni Halikarnas, rodno mesto Herodota, u koje on pristiže brodićem s grčkog ostrva Kos. U lokalnom muzeju podvodne arheologije zadivljen je kolekcijom amfora, ostatkom potopljenog sveta Herodota.
U traganju za preplitanjem, dodirima i spajanjima kultura i istorije, otkrivam u vitrini jedne knjižare, Kovčeg s blagom Ludvika Vincentija Gadomskog. I gle, ta slika, poslužiće kao vizuelni prikaz jedne nove herodotske potrage za izgubljenim. Sa korica zanimljive i tematski srodne knjige, Gradimir Ivanić, pisac i ronilac, u svom Turskom kovčegu (Službeni Glasnik, 2007.) spušta nas na neotkriveno dno. Sredozemlja. Ili Ak Deniza. Kako god! Jer, ronjnenje je silazak u treću dimenziju. A autor, sa zanosom i ushićenjem, započinje svoja putovanja tamo gde ih Kapušćinjski okončava.
U Halikarnasu, današnjem Bodrumu, Ivanić ispisuje svoja herodotska svedočanstva. More je, otkriva nam autor, riznica, kovčeg sa neotkrivenim blagom. Sve je tu. Prve pisane tablice, prve statue. I amfore, čijim otkrićem „u dubokoj, gustoj pomrčini, kao da se nalazimo na dnu mora, na Posejdonovoj gozbi, čiju figuru osvetljavaju boginje“ Kapušćinjski okončava svoje delo. U Muzeju podvodne arheologije.Toliko istorijski izmešanih kultura! I spomenika: likijskih nekropola, helenskih svetilišta i rimskih hramova, vizantisjkih bazilika, citadela i tvrđava Seldžuka. Sve je to u Ivanićevoj knjizi/monografiji znalački isprepleteno. Pod vodom, kao i u svetu, koji je opisao Kapušćinjski putujući s Herodotom.

Mirjana Marinšek Nikolić


putopisi antička istorija antika herodot pausanija
76188865 Rišard Kapušćinjski PUTOVANJA S HERODOTOM (NOVO)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.