Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Kljajićevo, Sombor |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1986
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Vrsta: Teorija književnosti
Razabrati u pletivu - Sava Babić
есеји о преводилачком чину
Нови Сад : Књижевна заједница Новог Сада, 1986. godina
293 стр. ; 22 cm
Едиција: Нови Сад ; књ. 92
vrlo dobro ocuvana
Sava Babić je bio prevodilac književnih i naučnih dela s mađarskog jezika. On je veliki broj dela mađarske lepe književnosti, naročito esejistike, predstavio srpskoj publici, odigravši možda centralnu ulogu u približavanju i razumevanju dva susedna naroda, pošto su se u njegovom tumačenju na našem jeziku našla mnogobrojna ostvarenja jedne velike i uzbudljive književnosti. U potpunosti je zaslužan za otkriće zabranjenog i prećutanog velikog, svetski značajnog dela Bele Hamvaša. Sava Babić je objavio znatan broj knjiga i radova o piscima naše starije i savremene lepe književnosti. Bio je strasan poslenik na polju književnosti uopšte, omiljen pedagog i predavač na univerzitetima i popularnim tribinama, saradnik gotovo svih naših literarnih časopisa...
Ova knjiga čini celinu sa prethodno objavljenom `Kako smo prevodili Petefija, istorija i poetika prevoda`.
(u hodniku ,dole ,ormar ,cip)