Cena: |
Želi ovaj predmet: | 2 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Beograd-Dobanovci, Beograd-Surčin |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: -
Autor: Domaći
Vrsta: Jezički priručnici
Jezik: Srpski
Beograd Magnum TMC 2009
NOVA
1. Antonimija,sinonimija i homonimija su jezičke relacije i pojave koje postoje gotovo u svim jezicima, pa i u romskom.
Antonimija se, najkraće, definiše kao `suprotnost u značenju`: terno/purano (mlad/star); dživdo/mulo (živ/mrtav); avel/džal (doći/otići) itd. To pitanje istraživali su naročito lingvisti J. J. Katz, Analiticity and contradiction in natural language (1964); M. Bierwisch, Some semantic universals of German adjectivals (1969); G. Kaiser, Hoch und gut (1979) itd.
Sinonimija obuhvata reči koje imaju srodna značenja, ali su različitog oblika. Na primer, vakarel/phenel/ mothol (govoriti/zboriti/ besediti); paj/pani (voda/voda za piće);
itd.To pitanje istraživali su naročito filozofi i lingvisti R. Carnap,Meaning and synonymy in natural language (1947); Bedeutung und Notwendigkeit (1972); B. Mates, Synonymity (1950); E.Agrikola, Semantische Relationen im Text und im System (1969); T. Schippan, Einführung in die Semasiologie (1972); W.L. Fischer, Zur Theorie der Synonima (1973); H.M. Gaueger, Die Anfänge der Synonymmik (1973); H.E. Wiegand, Synonymie und ihre Bedeutung der einsprachigen Lexikologie und Lexikographie (1976) itd.
Homonimija obuhvata reči koje `jednako zvuče`,tj. reči koje su iste po obliku, ali imaju različito etimološko poreklo i značenje. Unutar nje su homofonija (iste reči po izgovoru, različitog značenja) i homografija (ortografski iste, ali različitog značenja). Jedno od najuglednijih dela o tom pitanju napisao je N. Fries, Ambiguität und Vagheit, Einführung und kommentierte Bibliografie- Polisemy - Semantik (1980)...