pregleda

Romski glagoli njihovo poreklo i značenje Rajko Đurić


Cena:
990 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Dobanovci,
Beograd-Surčin
Prodavac

vanillasky1 (9637)

99,94% pozitivnih ocena

Pozitivne: 30716

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: -
Autor: Domaći
Vrsta: Jezički priručnici
Jezik: Srpski

Beograd Magnum TMC 2009
NOVA


1. Antonimija,sinonimija i homonimija su jezičke relacije i pojave koje postoje gotovo u svim jezicima, pa i u romskom.

Antonimija se, najkraće, definiše kao `suprotnost u značenju`: terno/purano (mlad/star); dživdo/mulo (živ/mrtav); avel/džal (doći/otići) itd. To pitanje istraživali su naročito lingvisti J. J. Katz, Analiticity and contradiction in natural language (1964); M. Bierwisch, Some semantic universals of German adjectivals (1969); G. Kaiser, Hoch und gut (1979) itd.

Sinonimija obuhvata reči koje imaju srodna značenja, ali su različitog oblika. Na primer, vakarel/phenel/ mothol (govoriti/zboriti/ besediti); paj/pani (voda/voda za piće);

itd.To pitanje istraživali su naročito filozofi i lingvisti R. Carnap,Meaning and synonymy in natural language (1947); Bedeutung und Notwendigkeit (1972); B. Mates, Synonymity (1950); E.Agrikola, Semantische Relationen im Text und im System (1969); T. Schippan, Einführung in die Semasiologie (1972); W.L. Fischer, Zur Theorie der Synonima (1973); H.M. Gaueger, Die Anfänge der Synonymmik (1973); H.E. Wiegand, Synonymie und ihre Bedeutung der einsprachigen Lexikologie und Lexikographie (1976) itd.

Homonimija obuhvata reči koje `jednako zvuče`,tj. reči koje su iste po obliku, ali imaju različito etimološko poreklo i značenje. Unutar nje su homofonija (iste reči po izgovoru, različitog značenja) i homografija (ortografski iste, ali različitog značenja). Jedno od najuglednijih dela o tom pitanju napisao je N. Fries, Ambiguität und Vagheit, Einführung und kommentierte Bibliografie- Polisemy - Semantik (1980)...

☺️☺️☺️
Knjige šaljem preporucenom tiskovinom ( cenovnik na sajtu pošte 138 do 211 din. u zavisnosti od tezine a maksimalno do 2 kilograma,iznad 2 kilograma do 30 kilograma paket po ceni od 200 pa naviše u zavisnosti od težine,po želji moze i nekom od kurirskih službi- uz uplatu unapred)
Troškove poštarine uvek snosi kupac-sem ako to nije navedeno
Šaljem u inostranstvo kao preporučenu tiskovinu i M vreću cenovnik zavisi od težine a možete ga pogledati na sajtu pošte-uplate preko WesternUnion transakcije



Obogatite svoju biblioteku dobrom knjigom( da se razumemo --ne postoji loša knjiga-samo su nam interesovanja različita)
U ponudi raznovrsni žanrovi ,na raznim jezicima,nove,polovne,za mladje,za one malo starije.
Edukativne,maštovite i nadasve zanimljive knjige uz koje su neki odrastali,odrastaju, a neki će tek odrastati.
Nikada neće izaći iz mode,uvek u korak sa napretkom,korak ispred svog vremena.
Krasile su naše police i krasiće ih još mnogo,mnogo vremena.
Ovo nije preporuka dana,nedelje ili možda meseca-već preporuka za ceo život.
Ponekad bake i deke čitaju svojim unucima,neretko bude i obrnuto.
Uživajte u životu-maštajte,jer čarolija nikad ne prestaje.
Ne sudi o knjizi po koricama!
Lično preuzimanje na adresi u Dobanovcima.
▶ ➔ ➘ ➙ ➚ ➛ ➜ ➝ ➞ ➟ ➠ ➡ ➢➣ ➤ ➥ ➦ ↪ ↩ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ⚜ ✥ ✤ ✻ ✼ ✽ ✾ ❀ ✿ ❁ ❃ ❇ ❈ ❉ ❊ ❋ ⚘ ⁕ ꙮ ꕤ ꕥ ☘ ♥ ☺

Predmet: 65799741
Beograd Magnum TMC 2009
NOVA


1. Antonimija,sinonimija i homonimija su jezičke relacije i pojave koje postoje gotovo u svim jezicima, pa i u romskom.

Antonimija se, najkraće, definiše kao `suprotnost u značenju`: terno/purano (mlad/star); dživdo/mulo (živ/mrtav); avel/džal (doći/otići) itd. To pitanje istraživali su naročito lingvisti J. J. Katz, Analiticity and contradiction in natural language (1964); M. Bierwisch, Some semantic universals of German adjectivals (1969); G. Kaiser, Hoch und gut (1979) itd.

Sinonimija obuhvata reči koje imaju srodna značenja, ali su različitog oblika. Na primer, vakarel/phenel/ mothol (govoriti/zboriti/ besediti); paj/pani (voda/voda za piće);

itd.To pitanje istraživali su naročito filozofi i lingvisti R. Carnap,Meaning and synonymy in natural language (1947); Bedeutung und Notwendigkeit (1972); B. Mates, Synonymity (1950); E.Agrikola, Semantische Relationen im Text und im System (1969); T. Schippan, Einführung in die Semasiologie (1972); W.L. Fischer, Zur Theorie der Synonima (1973); H.M. Gaueger, Die Anfänge der Synonymmik (1973); H.E. Wiegand, Synonymie und ihre Bedeutung der einsprachigen Lexikologie und Lexikographie (1976) itd.

Homonimija obuhvata reči koje `jednako zvuče`,tj. reči koje su iste po obliku, ali imaju različito etimološko poreklo i značenje. Unutar nje su homofonija (iste reči po izgovoru, različitog značenja) i homografija (ortografski iste, ali različitog značenja). Jedno od najuglednijih dela o tom pitanju napisao je N. Fries, Ambiguität und Vagheit, Einführung und kommentierte Bibliografie- Polisemy - Semantik (1980)...
65799741 Romski glagoli njihovo poreklo i značenje Rajko Đurić

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.