pregleda

Psaltir (manji), prevod: Atanasije Jevtić


Cena:
990 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

talican (3181)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,91% pozitivnih ocena

Pozitivne: 6249

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Autor: Domaći
Godina izdanja: ostalo
ISBN: ostalo
Oblast: Pravoslavlje
Jezik: Srpski

Превод: АТАНАСИЈЕ (Јевтић), блаженопочивши Епископ захумско-херцеговачки
Илустрације: Серјожа Попов
Формат: Б6 (12 х 17 cm)
Страна: 240
Повез: тврди, папир кунстдрук
Писмо: ћирилица

Псалтир, Псалми Давидови.
Превод црквеног грчког и словенског Псалтира блаженопочившег епископа захумско-херцеговачког Атанасија (Јевтића),
друго, дорађивано издање.

Из Речи о Псалтиру и овом преводу из првог издања превода Псалтира еп. Атанасија Јевтића из 2000. године:

„Овај ЦРКВЕНИ ПСАЛТИР са грчко-словенског текста (по преводу Седамдесеторице Јевреја, који су превели са јеврејског на грчки давно пре Христа, и по словенском ћириловском преводу), преведосмо верно и дословно, следујући Оцима нашим почев од Св.Кирила и Методија и Св.Саве и њихових ученика, који после Јеванђеља Христовог највише превођаху, преписиваху и умножаваху Христословне Псалме и са њима и на њима себе и свој грешни и страдални, падајући али и устајући,попут Израиља Божијег, народ Српски Православни, псалмочитањем и псалмопојањем тесаху и тешаху, подизаху и оснаживаху, кајху и препорађаху, себи и Богу повраћаху и привођаху…

… И да завршимо речима Светог Јована Златоуста: „Боље је да се сунце угаси, него да речи Давидове буду предане забораву”. PG 49,286.”

LIČNO PREUZIMANJE JE MOGUĆE U BEOGRADU (NA CRVENOM KRSTU) I U SMEDEREVU!

POGLEDAJTE I OSTALE KNJIGE IZ MOJE PONUDE:
http://talican.kupindo.com/kupindo

Predmet: 82085605
Превод: АТАНАСИЈЕ (Јевтић), блаженопочивши Епископ захумско-херцеговачки
Илустрације: Серјожа Попов
Формат: Б6 (12 х 17 cm)
Страна: 240
Повез: тврди, папир кунстдрук
Писмо: ћирилица

Псалтир, Псалми Давидови.
Превод црквеног грчког и словенског Псалтира блаженопочившег епископа захумско-херцеговачког Атанасија (Јевтића),
друго, дорађивано издање.

Из Речи о Псалтиру и овом преводу из првог издања превода Псалтира еп. Атанасија Јевтића из 2000. године:

„Овај ЦРКВЕНИ ПСАЛТИР са грчко-словенског текста (по преводу Седамдесеторице Јевреја, који су превели са јеврејског на грчки давно пре Христа, и по словенском ћириловском преводу), преведосмо верно и дословно, следујући Оцима нашим почев од Св.Кирила и Методија и Св.Саве и њихових ученика, који после Јеванђеља Христовог највише превођаху, преписиваху и умножаваху Христословне Псалме и са њима и на њима себе и свој грешни и страдални, падајући али и устајући,попут Израиља Божијег, народ Српски Православни, псалмочитањем и псалмопојањем тесаху и тешаху, подизаху и оснаживаху, кајху и препорађаху, себи и Богу повраћаху и привођаху…

… И да завршимо речима Светог Јована Златоуста: „Боље је да се сунце угаси, него да речи Давидове буду предане забораву”. PG 49,286.”
82085605 Psaltir (manji), prevod: Atanasije Jevtić

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.