pregleda

Poslanica o prevođenju - Martin Luter


Cena:
444 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Zvezdara,
Beograd-Zvezdara
Prodavac

diktionaer (12949)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 71210

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1996
Oblast: Protestantizam
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Izdavač : Grafoprodukt, Subotica
Godina : 1996
Povez : mek
Stranica : 52
Stanje : očuvana, na srpskom i nemačkom

Poslanica doktora Martina Lutera o prevođenju i o zagovaranju svetaca, u prevodu i sa beleškama Katalin Hegediš Kovačević

Martin Luter je bio osnivač hrišćanske protestantske luteranske crkve u Nemačkoj i jedan od vođa reformacije, svešenik, professor moralne filozofije na Univerzitetu u Erfurtu i biblijske egzegeze u Vitenbergu.

“Poslanica o prevođenju” Luterovo je delo o principima prevođenja koji ni dan danas nisu zastareli. Ovo nije neka stručna rasprava o pravilima i umetnosti prevođenja, već objašnjenje kojim se principima rukovodio pri prevođenju:

-treba prevoditi originalni tekst, hebrejski i grčki, ne latinski prevod originala
-prevesti smisao, a ne slovo reči
-poštovanje i posebno naglašavanje mišljenja koje se izražava u prevedenom tekstu
-jasan i razumljiv jezik
-izbor reči

Publikacija sadrži fotokopiju prvog izdanja iz 1530. godine.

Moje ostale knjige možete pogledati preko sledećeg linka:

https://www.limundo.com/Clan/diktionaer/SpisakAukcija
ili
https://www.kupindo.com/Clan/diktionaer/SpisakPredmeta

Kat. Br. DBBN5



*******************************************************************************************************

* Lično preuzimanje je u rokovima zadatim pravilnikom sajta do 7 dana od kupovine, ukoliko vam se žuri, pre kupovine pitajte kada je moguće najranije.

* Kupovinom 3 (tri) ili više oglasa (ne važi za LOTove knjiga 3 i više po oglasu), troškovi slanja CC paketa ili preporučene tiskovine su moji.

* Lično preuzimanje je na mojoj adresi na Zvezdari,

* Predmete šaljem u roku zadatim pravilnikom sajta (do 7 dana od kupovine,uvek i pre roka), ukoliko je nešto veoma hitno, pitajte pre kupovine, hvala

* Rok za uplatuje do 5 dana od kupovine, za kontakt (obostrani, porukama na sajtu) do 24 sata od kupovine!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
* I am not sending items ABROAD . Ne šaljem u inostranstvo!

* Ne šaljem robu na Kosovo!

* POUZECEM NE SALJEM

* Opis veoma ocuvane oznacava da su knjige ili verovatno nove ili jednom procitane, ocuvane su u oceni 4 ili 5- i sve su većinom takve. Obeležena znači da može biti i podvlačena. Polovan sa vidljivim znacima korišćenja, znači da je u potpunosti čitljiva ali da možda ima tragove korišćenja, da je malo požutela da ima po neku fleku ili zasenčanost, ukoliko nešto drugo nije ispisano u opisu.

* Knjige saljem samo kao PREPORUCENU tiskovinu ili CC paket

* Pošiljke koje mi se vrate a uvek šaljem na traženu adresu, više ne podižem iz pošte

* polovan sa vidljivim znacima korišćenja označava neki manji nedostatak ali nema uticaja na čitljivost knjige

* komplete i lotove ne rasparujem!

**************************************************************************************





Predmet: 81461305
Izdavač : Grafoprodukt, Subotica
Godina : 1996
Povez : mek
Stranica : 52
Stanje : očuvana, na srpskom i nemačkom

Poslanica doktora Martina Lutera o prevođenju i o zagovaranju svetaca, u prevodu i sa beleškama Katalin Hegediš Kovačević

Martin Luter je bio osnivač hrišćanske protestantske luteranske crkve u Nemačkoj i jedan od vođa reformacije, svešenik, professor moralne filozofije na Univerzitetu u Erfurtu i biblijske egzegeze u Vitenbergu.

“Poslanica o prevođenju” Luterovo je delo o principima prevođenja koji ni dan danas nisu zastareli. Ovo nije neka stručna rasprava o pravilima i umetnosti prevođenja, već objašnjenje kojim se principima rukovodio pri prevođenju:

-treba prevoditi originalni tekst, hebrejski i grčki, ne latinski prevod originala
-prevesti smisao, a ne slovo reči
-poštovanje i posebno naglašavanje mišljenja koje se izražava u prevedenom tekstu
-jasan i razumljiv jezik
-izbor reči

Publikacija sadrži fotokopiju prvog izdanja iz 1530. godine.

Moje ostale knjige možete pogledati preko sledećeg linka:

https://www.limundo.com/Clan/diktionaer/SpisakAukcija
ili
https://www.kupindo.com/Clan/diktionaer/SpisakPredmeta

Kat. Br. DBBN5
81461305 Poslanica o prevođenju - Martin Luter

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.