pregleda

JEVANĐELJE PISTIS SOFIJA - Helena Petrovna Blavacka


Cena:
1.111 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Sombor,
Sombor
Prodavac

milanpucar (18824)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 46104

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: -
Jezik: Srpski
Autor: Strani

JEVANĐELJE PISTIS SOFIJA - Helena Petrovna Blavacka


Pistis-Sofija je kombinacija dve grčke imenice, koje se obično prevode kao Vera i Mudrost. Ali H. P. Blavacka jasno ukazuje na to da je vera u modernom smislu reči prilično neadekvatan prevod termina Pistis. Bolje ga je opisati kao intuitivno znanje, ili znanje koje se ne manifestuje pukom intelektu iako ga Duša oseća istinitim. Ova definicija ostavlja otvoren put dogmatičarima da kažu kako ona znači upravo to što oni nazivaju verom, ali iskreni proučavalac treba da bude oprezan u prihvatanju dogmatskih definicija duše i intelekta, jednako kao što treba da se čuva od pomisli da Pistis ima ikakve veze sa „verovanjem“ u stvari koje nisu poznate. „Vera“ je prečesto samo drugo ime za „samoubeđenje“, što možda nije, ali obično jeste, obmana, u jednom od svojih opčinjavajućih oblika.

Ceo spis je veoma poučan po pitanju toga šta Pistis zaista jeste. Važnost pravilnog razumevanja ove reči ne može se dovoljno naglasiti proučavaocima Novog zaveta, ako se shvati da je Pavle bio gnostik koji je koristio gnostički termin u njegovom tehničkom smislu, i da, koliko god bilo prijatno pridati mu sasvim drugi smisao, isti nije značio niti znači ono što obično smatraju Evropljani našeg vremena. U drami Pistis-Sofije i njenih stradanja nedvosmisleno je prikazano kako je njena nepokolebljiva intuicija da će biti spasena svojim božanskim delom karika koja omogućava tom božanskom delu da je spase. To je stvarno svedočanstvo da ona nije konačno izgubljena, što je na kraju potpuno potvrđeno.

Misao Novi Sad
157 str

K.S.N.


Predmet: 82519657
JEVANĐELJE PISTIS SOFIJA - Helena Petrovna Blavacka


Pistis-Sofija je kombinacija dve grčke imenice, koje se obično prevode kao Vera i Mudrost. Ali H. P. Blavacka jasno ukazuje na to da je vera u modernom smislu reči prilično neadekvatan prevod termina Pistis. Bolje ga je opisati kao intuitivno znanje, ili znanje koje se ne manifestuje pukom intelektu iako ga Duša oseća istinitim. Ova definicija ostavlja otvoren put dogmatičarima da kažu kako ona znači upravo to što oni nazivaju verom, ali iskreni proučavalac treba da bude oprezan u prihvatanju dogmatskih definicija duše i intelekta, jednako kao što treba da se čuva od pomisli da Pistis ima ikakve veze sa „verovanjem“ u stvari koje nisu poznate. „Vera“ je prečesto samo drugo ime za „samoubeđenje“, što možda nije, ali obično jeste, obmana, u jednom od svojih opčinjavajućih oblika.

Ceo spis je veoma poučan po pitanju toga šta Pistis zaista jeste. Važnost pravilnog razumevanja ove reči ne može se dovoljno naglasiti proučavaocima Novog zaveta, ako se shvati da je Pavle bio gnostik koji je koristio gnostički termin u njegovom tehničkom smislu, i da, koliko god bilo prijatno pridati mu sasvim drugi smisao, isti nije značio niti znači ono što obično smatraju Evropljani našeg vremena. U drami Pistis-Sofije i njenih stradanja nedvosmisleno je prikazano kako je njena nepokolebljiva intuicija da će biti spasena svojim božanskim delom karika koja omogućava tom božanskom delu da je spase. To je stvarno svedočanstvo da ona nije konačno izgubljena, što je na kraju potpuno potvrđeno.

Misao Novi Sad
157 str

K.S.N.
82519657 JEVANĐELJE  PISTIS SOFIJA - Helena Petrovna Blavacka

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.