Cena: |
Želi ovaj predmet: | 2 |
Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje Organizovani transport: 210 din |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Lično |
Grad: |
Smederevska Palanka, Smederevska Palanka |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2007.
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Centar za ženske studije i istraživanja roda, Beograd, 2007.
21 cm, 243 strane.
Očuvana, požutela, korice prelomljene.
Filozofska studija jednog od najuticajnijih francuskih mislilaca Žaka Deride koja predstavlja prevod značajnog dela `De l`esprit` iz 1987. godine. Ovo delo predstavlja Deridiovu duboku analizu pojma duha u filozofiji Martina Hajdegera (1889-1976), kao i kritičko preispitivanje Hajdegerove ontološke pozicije. Kroz dekonstruktivni pristup, Derida ispituje polne razlike, ontološke razlike i Hajdegerovu `ruku` kao filozofske koncepte, te se bavi filopolemologijom kao četvrtim delom svoje analize. Prevod sa francuskog uradio je Ivan Milenković, što omogućava srpskim čitaocima pristup ovom složenom dekonstruktivnom čitanju Hajdegerove filozofije. Knjiga je objavljena u okviru `Biblioteke Rod i kultura` i sadrži napomene i bibliografske reference uz tekst. Delo predstavlja važan doprinos razumevanju savremene francuske filozofije i njenog odnosa prema nemačkoj filozofskoj tradiciji.
Savremena filozofija, dekonstrukcija, Žak Derida, Hajdeger i pitanje, duh, ontologija, polna razlika, francuska filozofija, filopolemologija...