pregleda

Battle Of Kosovo - John Matthias, Vladeta Vuckovic


Cena:
1.499 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

Mnjuu (215)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 326

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1987
Autor: Domaći
Jezik: Engleski

Preface / uvod: Charles Simić

The Battle of Kosovo cycle of heroic ballads is generally considered the finest work of Serbian folk poetry. Commemorating the Serbian Empire’s defeat at the hands of the Turks in the late fourteenth century, these poems and fragments have been known for centuries in Eastern Europe. With the appearance of the collections of Serbian folk poems by Vuk Stefanovic Karasdzic, the brilliance of the poetry in the Kosovo and related cycles of ballads was affirmed by poets and critics as deeply influential as Goethe, Jacob Brimm, Adam Mickiewicz, and Alexander Pushkin. Although translations into English have been attempted before, few of them, as Charles Simic notes in his preface, have been persuasive until now. Simic compares the movement of the verse in these translations to the “variable foot” effect of William Carlos Williams’s later poetry, and argues that John Matthias “grasps the poetic strategies of the anonymous Serbian poet as well as Pound did those of Chinese poetry.”
First published in 1987, the translation of the Battle of Kosovo is now reprinted both because of its intrinsic merits and because the recent crisis in Kosovo itself compels the entire world to understand the nature of the ancient conflicts and passions that fuel it. Although Matthias and Simic have elected to retain their original preface and introduction, Christopher Merrill, a scholar of the region and author of Only the Nails Remain, has contributed a brief afterword explaining the importance of this poetry in the context of NATO’s first military action ever against a sovereign nation.

Mek povez, ima na koricama promenu boje od stajanja. Posveta prevodioca.

Mek povez, 103 str

BITNO: KOMUNIKACIJA PREKO LIMUNDO/KUPINDO PORUKA
AKO JE HITNO MOLIM VAS DA POŠALjETE SMS

Moje aukcije mozete pogledati na https://www.limundo.com/Clan/Mnjuu/SpisakAukcija

VODIČ
- Knjige stoje u kući - ne u podrumu, skladištu, na tavanu.
- Knjige se mogu se slati kao preporucena tiskovina.
- Nekorisceno: potpuno nove stvari ili nikada upotrebljene.
- Polovno: ima dvaput upotrebljenih stvari i onih posteno nosenih/koriscenih, procitati opis.
- Sa vidljivim znacima - opisan i ako je moguce fotografisan vidljiv znak.

Ako imate dodatna pitanja, slobodno me kontaktirajte.

Predmet: 77491565
Preface / uvod: Charles Simić

The Battle of Kosovo cycle of heroic ballads is generally considered the finest work of Serbian folk poetry. Commemorating the Serbian Empire’s defeat at the hands of the Turks in the late fourteenth century, these poems and fragments have been known for centuries in Eastern Europe. With the appearance of the collections of Serbian folk poems by Vuk Stefanovic Karasdzic, the brilliance of the poetry in the Kosovo and related cycles of ballads was affirmed by poets and critics as deeply influential as Goethe, Jacob Brimm, Adam Mickiewicz, and Alexander Pushkin. Although translations into English have been attempted before, few of them, as Charles Simic notes in his preface, have been persuasive until now. Simic compares the movement of the verse in these translations to the “variable foot” effect of William Carlos Williams’s later poetry, and argues that John Matthias “grasps the poetic strategies of the anonymous Serbian poet as well as Pound did those of Chinese poetry.”
First published in 1987, the translation of the Battle of Kosovo is now reprinted both because of its intrinsic merits and because the recent crisis in Kosovo itself compels the entire world to understand the nature of the ancient conflicts and passions that fuel it. Although Matthias and Simic have elected to retain their original preface and introduction, Christopher Merrill, a scholar of the region and author of Only the Nails Remain, has contributed a brief afterword explaining the importance of this poetry in the context of NATO’s first military action ever against a sovereign nation.

Mek povez, ima na koricama promenu boje od stajanja. Posveta prevodioca.

Mek povez, 103 str
77491565 Battle Of Kosovo - John Matthias, Vladeta Vuckovic

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.