pregleda

Lafkadio Hern: `Sablasne priče iz starog Japana`


Cena:
650 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Lično
Grad: Zemun Polje,
Beograd-Zemun
Prodavac

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2014.
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Naslov originala
Lafcadio Hearn: `KWAIDAN`
Biblioteka Svetionik
Prevod: Žika Bogdanović
Izbor i srpska redakcija prevoda: Žika Bogdanović
Izdavač: Ateneum, Beograd
Godina: 2014.
Tvrd povez sa zaštitnim omotom, latinica, 139 strana, 19 × 10,5 cm

Ovaj novinar, reporter i putopisac od svetskog ugleda Patrik Lafkadio Hern (1850-1904) na samom početku 20. veka stigao je u Japan. lako po ocu Irac, a po majci Grk, čvrsto je odlučio da `postane` Japanac i stopi se sa tamošnjom kulturom. Toliko je `otkinuo` kada je 1890. stupio na novo tlo, da je odmah prekinuo veze sa novinama koje su ga tamo poslale po putopise i trenutno se preobratio u budistu, za par meseci tražio i dobio
imenovanje učitelja u jednoj provincijskoj školi, a posle par godina se oženio japankom iz stare samurajske porodice.

Potom su ga, u opštoj oskudici onih koji su vladali engleskim u toj tada zabačenoj, jezički izolovanoj i, neopravdano se smatralo, nevažnoj i zaostaloj zemlji, iako nije imao formalno obrazovanje - imenovali za profesora engleske književnosti na Carskom univerzitetu u Tokiju. Preimenovao se 1896. u Koizumija Jakumoa. Daleko od toga da tvrdimo da je egzaltacija poticala samo zato što je sve to gledao jednim okom (bez drugog je ostao još kao dete), i to slabovidim, uz neprestano `nasmešene patuljke` koji su veselo čavrljali unaokolo, usput doživljavajući novu sredinu doslovno kao bajku. To njegovo neumereno oduševljenje delom je poticalo i od nepoznavanja jezika, o čemu je posle rezignirano, iskreno pisao. Upoznavajući japanski, naišao je i na nešto drugo, drugačije: sablasne priče ili KWAIDAN, kako glasi i originalan naslov ove knjige. Vudu magija, ezoterija, onostrano i bizarne priče interesovale su ga i dok je živeo u Nju Orleansu, ali ovo je bio vrh, brate! U 18 priča iz knjige Japanci vode sa mrtvima diplomatske pregovore o pravilima ponašanja, pretapaju ogledala u budistička zvona, neki sveštenici se tranformišu u proždirače leševa, u trešnjevim drvima žive duhovi... A sve, kao, skrušena, stišano sakralna laganica! Sasvim drugačiji horor! Kosa uvis!
(preuzeto sa web sajta Autor teksta: Slobodan Ivkov)

nekorišćena - nova knjiga

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Lično preuzimanje knjiga u Beogradu uz prethodni dogovor i najavu dolaska preko Kupindo poruka.
2. Knjige šaljem poštom, nakon Vaše uplate na tekući račun ili preko PostNet uputnice (slanje ili prijem novca putem PostNet usluge Pošte Srbije) i to, u zavisnosti od težine pošiljke, kao:
- preporučenu tiskovinu
- cc paket
3. Knjige ne šaljem u inostranstvo i na Kosovo.
4. Poštanske troškove, koji zavise od težine pošiljke, plaća kupac, zajedno sa cenom knjige, pre slanja.
5. Besplatna dostava (samo kod knjiga kod kojih je naznačena i uz prethodnu uplatu iznosa za knjigu na tekući račun!) se odnosi samo na slanje običnih poštanskih paketa. Ne važi za Postexpress i slanje pošiljaka pouzećem kao ni za slanje drugim kurirskim službama.

Predmet: 83056799
Naslov originala
Lafcadio Hearn: `KWAIDAN`
Biblioteka Svetionik
Prevod: Žika Bogdanović
Izbor i srpska redakcija prevoda: Žika Bogdanović
Izdavač: Ateneum, Beograd
Godina: 2014.
Tvrd povez sa zaštitnim omotom, latinica, 139 strana, 19 × 10,5 cm

Ovaj novinar, reporter i putopisac od svetskog ugleda Patrik Lafkadio Hern (1850-1904) na samom početku 20. veka stigao je u Japan. lako po ocu Irac, a po majci Grk, čvrsto je odlučio da `postane` Japanac i stopi se sa tamošnjom kulturom. Toliko je `otkinuo` kada je 1890. stupio na novo tlo, da je odmah prekinuo veze sa novinama koje su ga tamo poslale po putopise i trenutno se preobratio u budistu, za par meseci tražio i dobio
imenovanje učitelja u jednoj provincijskoj školi, a posle par godina se oženio japankom iz stare samurajske porodice.

Potom su ga, u opštoj oskudici onih koji su vladali engleskim u toj tada zabačenoj, jezički izolovanoj i, neopravdano se smatralo, nevažnoj i zaostaloj zemlji, iako nije imao formalno obrazovanje - imenovali za profesora engleske književnosti na Carskom univerzitetu u Tokiju. Preimenovao se 1896. u Koizumija Jakumoa. Daleko od toga da tvrdimo da je egzaltacija poticala samo zato što je sve to gledao jednim okom (bez drugog je ostao još kao dete), i to slabovidim, uz neprestano `nasmešene patuljke` koji su veselo čavrljali unaokolo, usput doživljavajući novu sredinu doslovno kao bajku. To njegovo neumereno oduševljenje delom je poticalo i od nepoznavanja jezika, o čemu je posle rezignirano, iskreno pisao. Upoznavajući japanski, naišao je i na nešto drugo, drugačije: sablasne priče ili KWAIDAN, kako glasi i originalan naslov ove knjige. Vudu magija, ezoterija, onostrano i bizarne priče interesovale su ga i dok je živeo u Nju Orleansu, ali ovo je bio vrh, brate! U 18 priča iz knjige Japanci vode sa mrtvima diplomatske pregovore o pravilima ponašanja, pretapaju ogledala u budistička zvona, neki sveštenici se tranformišu u proždirače leševa, u trešnjevim drvima žive duhovi... A sve, kao, skrušena, stišano sakralna laganica! Sasvim drugačiji horor! Kosa uvis!
(preuzeto sa web sajta Autor teksta: Slobodan Ivkov)

nekorišćena - nova knjiga
83056799 Lafkadio Hern: `Sablasne priče iz starog Japana`

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.