pregleda besplatna dostava

1001 noć / Hiljadu i jedna noć


Cena:
2.999 din (Predmet je prodat)
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Prodavac Pravno lice

Aleksandrijaknjizara (1268)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,87% pozitivnih ocena

Pozitivne: 1720

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Žanr: Klasici
Jezik: Srpski
Autor: Strani

1001 noć - Hiljadu i jedna noćMatica srpska, Novi Sad, 1982, tvrd povez, zaštitni omot 426 + 454 str. , ilustrovano)Preveo: Stanislav VinaverIlustrovala: Maja Mišević-Kokar, 25cm,Zbirka priča koja je klasično delo arapske književnosti. Mlada devojka, da bi sebi produžila život, iz noći u noć pripoveda o večnim temama: dobru i zlu, zločinu i krivici, pravdi i nepravdi, iskušenju i ljudskim slabostima, ljubavi i prevari, stvarajući gust splet priča koje su jedna s drugom povezane, ostavljajući svoje tamničare, ali i čitaoce, bez daha u očekivanju šta će se sledeće dogoditi.Hiljadu i jedna noć je zbirka priča sabrana tokom mnogih vekova, od strane raznih autora, prevodilaca i naučnika širom zapadne, centralne i južne Azije, i Severne Afrike. Priče imaju korene iz starih civilizacija Arabije, Persije, Mesopotamije, Indije, Judeje, [5] i Egipta. [6] Osnova celokupne zbirke je priča o Šeherzadi. Poznata je još pod imenima 1001 noć, Arapske noći, 1001 arapska noć. Neke od najpoznatijih su Priča o mornaru Sinbadu (sedam nastavka), Priča o cipelašu Marufu, Priča o Aladinu i čarobnoj lampi i Priča o Ali Babi i 40 razbojnika. Mnoge priče vode preklo iz narodnih priča iz Abasidske ere, dok druge, a posebno okvirna priča, su najverovatnije izvedene iz Pahlavijskog persijskog rada[7] Hazar Afsana (Hazār Afsān)[8] (pers. هزار افسان - Hiljadu priča), koji je delom zasnovan na indijskim elementima. [9]Ono što je zajedničko za sva izdanja „ Noćnih priča” ` je inicijalna okvirna priča o vladaru Šahrijahu i njegovoj supruzi Šeherzadi i uokvirujući kontekst koji je inkorporiran kroz same priče. One proizlaze iz ove izvorne priče; neke su uokvirene unutar drugih priča, dok druge počinju i završavaju se same po sebi. Neka izdanja sadrže samo nekoliko stotina noći, dok druga uključuju 1.001 ili više. Najveći deo teksta je u prozi, mada se stihovi povremeno koriste za pesme i zagonetke i za izražavanje naglašenih emocija. Većina pesama su pojedinačni kupleti ili katreni, mada su neke duže.Neke od priča su veoma široko povezane sa Noćima, specifično „ Aladinova čudesna lampa” , „ Ali Baba i četrdeset razbojnika” , i „ Sedam putovanja Sinbada moreplovca” , mada one nisu bile deo Noćnih priča u njihovim originalnim arapskim verzijama ali su ih u kolekciju uvrstili Antvan Galard i drugi evropski prevodioci.7/20

Načini plaćanja i preuzimanja:

Knjige se mogu preuzeti lično ili se šalju poštom.
Troškove poštarine snosi kupac prema zvaničnom cenovniku PTT Srbije, osim gde je naglašena besplatna dostava.

Post - express
380 din pouzećem bez dodatnih provizija na prenos novca

Preporučena tiskovina
0 - 100 gr 172 din
100 - 250 gr 190 din
250 - 500 gr 211 din
500 - 1000 gr 225 din
1000 - 2000 gr 264 din

Način isporuke:
1. Post expres službom pouzećem ili uz predhodnu uplatu na račun(u zavisnosti od dogovora) cena poštarine ostaje ista po cenovniku koji je naznačen, bez dodatnih provizija na prenos novca.
2. Knjige se šalju poštom / Preporučenom tiskovinom uz predhodnu uplatu na račun.

Knjige šaljemo ponedeljkom i četvrtkom nakon čega dobijate broj pošiljke za elektronsko praćenje preko poštanskog sajta.

Knjige ne šaljemo u inostranstvo.

-U slučaju bilo kakvog nesporazuma, moguć je svaki dogovor oko rešavanja istog.

Predmet: 76284053
1001 noć - Hiljadu i jedna noćMatica srpska, Novi Sad, 1982, tvrd povez, zaštitni omot 426 + 454 str. , ilustrovano)Preveo: Stanislav VinaverIlustrovala: Maja Mišević-Kokar, 25cm,Zbirka priča koja je klasično delo arapske književnosti. Mlada devojka, da bi sebi produžila život, iz noći u noć pripoveda o večnim temama: dobru i zlu, zločinu i krivici, pravdi i nepravdi, iskušenju i ljudskim slabostima, ljubavi i prevari, stvarajući gust splet priča koje su jedna s drugom povezane, ostavljajući svoje tamničare, ali i čitaoce, bez daha u očekivanju šta će se sledeće dogoditi.Hiljadu i jedna noć je zbirka priča sabrana tokom mnogih vekova, od strane raznih autora, prevodilaca i naučnika širom zapadne, centralne i južne Azije, i Severne Afrike. Priče imaju korene iz starih civilizacija Arabije, Persije, Mesopotamije, Indije, Judeje, [5] i Egipta. [6] Osnova celokupne zbirke je priča o Šeherzadi. Poznata je još pod imenima 1001 noć, Arapske noći, 1001 arapska noć. Neke od najpoznatijih su Priča o mornaru Sinbadu (sedam nastavka), Priča o cipelašu Marufu, Priča o Aladinu i čarobnoj lampi i Priča o Ali Babi i 40 razbojnika. Mnoge priče vode preklo iz narodnih priča iz Abasidske ere, dok druge, a posebno okvirna priča, su najverovatnije izvedene iz Pahlavijskog persijskog rada[7] Hazar Afsana (Hazār Afsān)[8] (pers. هزار افسان - Hiljadu priča), koji je delom zasnovan na indijskim elementima. [9]Ono što je zajedničko za sva izdanja „ Noćnih priča” ` je inicijalna okvirna priča o vladaru Šahrijahu i njegovoj supruzi Šeherzadi i uokvirujući kontekst koji je inkorporiran kroz same priče. One proizlaze iz ove izvorne priče; neke su uokvirene unutar drugih priča, dok druge počinju i završavaju se same po sebi. Neka izdanja sadrže samo nekoliko stotina noći, dok druga uključuju 1.001 ili više. Najveći deo teksta je u prozi, mada se stihovi povremeno koriste za pesme i zagonetke i za izražavanje naglašenih emocija. Većina pesama su pojedinačni kupleti ili katreni, mada su neke duže.Neke od priča su veoma široko povezane sa Noćima, specifično „ Aladinova čudesna lampa” , „ Ali Baba i četrdeset razbojnika” , i „ Sedam putovanja Sinbada moreplovca” , mada one nisu bile deo Noćnih priča u njihovim originalnim arapskim verzijama ali su ih u kolekciju uvrstili Antvan Galard i drugi evropski prevodioci.7/20 76284053 1001 noć / Hiljadu i jedna noć

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.