Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Neuzina, Sečanj |
Godina izdanja: 1990
Izdavač: Nn
Žanr: Ostalo, Pop, Rok
Poreklo: Strani izvođač
Naslov knjige (ili albuma, verovatno zbirka pesama) na tajlandskom jeziku glasi:
`ลำเพลินบัวช้ำน้ำข้า`
Ispod naslova piše:
`ลำเพลิน...ฮักหนุ่มมอเตอร์ไซด์`
`พิมพ์ใจ เพชรพลาญชัย`
`60.-`
---
Prevod na srpski:
ลำเพลินบัวช้ำน้ำข้า – Lampen Buacham Nam Kha (naziv koji bi se mogao prevesti kao `Zabavna pesma: Povređeni lotos u mojoj vodi` – `ลำเพลิน` je vrsta tajlandske narodne muzike, a `บัวช้ำน้ำข้า` doslovno znači `lotos je povređen u mojoj vodi`, što je metafora za emotivnu bol).
ลำเพลิน...ฮักหนุ่มมอเตอร์ไซด์ – Zabavna pesma... zaljubljena u mladića na motoru
พิมพ์ใจ เพชรพลาญชัย – Pimčaj Petčaplanchaj (ime izvođača/autorke)
60.- – Cena: 60 bahta
---
Srpski prevod celog naslova:
`Zabavna pesma: Povređeni lotos u mojoj vodi`
Zabavna pesma... Zaljubljena u mladića na motoru
Pimčaj Petčaplanchaj
Cena: 60 bahta