pregleda

Tibor Sekelj: U ZEMLJI INDIJANACA (1953) retko!


Cena:
2.990 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (5198)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,92% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10735

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Autor: Domaći
Godina izdanja: Posle 1950.
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Tematika: putopis
Jezik: Srpski

Prva knjiga Tibora Sekelja prevedena u Jugoslaviji, retko u ponudi.

Autor: Tibor Sekelj
Naslov: U zemlji Indijanaca
Godina izdanja: 1953.
Izdavač: Narodna knjiga, Beograd
Edicija: Biblioteka Kolarčevog narodnog univerziteta, knj. 102
Povez: mek
Broj stranica: 170, ilustracije
Format: 20 cm
Stanje: dobro

Tibor Sekelj (14. februar 1912 – 20. septembar 1988) bio je istaknuti istraživač, pisac i svetski putnik, čiji život i delo predstavljaju jedinstvenu kombinaciju avanturizma, erudicije i humanizma. Tokom sedamdeset šest godina boravka u gotovo stotinu zemalja, Sekelj je istraživao kulturu, običaje i prirodne lepote različitih naroda, dokumentujući svoja iskustva kroz putopise, knjige i likovne radove.
Pored izuzetnog doprinosa geografiji i etnologiji, bio je i istaknuti esperantista, verujući u ideju globalne komunikacije i razmene znanja. Njegov otac, veterinar, službovao je u nekoliko mesta, pa je Tibor detinjstvo proveo u Čeneju, gde je kod kuće govorio mađarski, sa decom u igri nemački, a u školi srpski. Gimnaziju je završio u Nikšiću, a pravo 1929. u Zagrebu. Na tom fakultetu diplomirao je samo zato što, kako je govorio, „nije bilo fakulteta za svetske skitnice“, iako su mu tada bili bliži novinarstvo i likovna umetnost. Već tada je pešice obilazio krajeve Jugoslavije, što je zabeležio u zapisima propraćenim crtežima i akvarelima. Novinarski poziv spasao mu je život: u predvečerje Drugog svetskog rata, kao novinar Hrvatskog dnevnika, otputovao je u Argentinu. Tako su Holokaust, od cele porodice Sekelj, preživeli samo on i njegov brat Antonije.
U Južnoj Americi, najviše u Buenos Ajresu, proveo je petnaest godina. Prema Akonkagvi (6962 m) zaputio se 1943. sa ekspedicijom pod vođstvom tada čuvenog švajcarskog alpiniste H. G. Linka. Poduhvat je završio tragično – smrću četvorice od devet članova ekspedicije. To iskustvo Sekelj je pretočio u putopisni roman Oluja na Akonkagvi (1944). Delo je najpre napisano na španskom jeziku, a kasnije prošireno opisom povratka na planinu, kada su alpinisti pronašli smrznute leševe poginulih drugova. U Jugoslaviji je objavljeno 1955, godinu dana nakon njegovog povratka.
Tokom boravka u Južnoj Americi ostavio je snažan trag i kao istaknuti esperantista, naročito u Gvatemali i Venecueli. Putujući zemljama Srednje Amerike, istraživao je vulkane u erupciji, upoznao panamsko pleme Kuna, u Hondurasu pronašao zaboravljeni grad, osnivao esperantska društva i objavio svoju prvu knjigu na esperantu – La trovita feliĉo (Pronađena sreća, 1945). U Argentini je stekao veliku popularnost – uvrštena je u školsku lektiru. Argentinski predsednik Huan Peron odlikovao ga je „Zlatnim kondorom“ i ponudio mu državljanstvo, koje je Sekelj odbio, uz objašnjenje da se smatra „građaninom sveta“. U Brazilu je boravio među domorocima uz pritoke Amazona – Aragvaju i Rio das Mortes – a to iskustvo opisao je u knjizi U zemlji Indijanaca (1946), napisanoj na španskom jeziku. (Ovo je 1953. postala njegova prva knjiga prevedena u Jugoslaviji.) Boravio je i u Patagoniji, a boravak među pripadnicima nekada ljudožderskog plemena u Peruu opisao je u delu Gde civilizacija prestaje. Bavio se i proučavanjem civilizacija Inka i Maja.
Po povratku u Jugoslaviju 1954. kratko je živeo u Beogradu, a potom se zaputio u Aziju. Bio je u Indiji, Nepalu, Šri Lanki, Japanu… U Africi: u Maroku (gde su ga posebno zanimali Tuarezi), Egiptu, Sudanu, Etiopiji, Somaliji, Keniji, Tanzaniji… Ni u poznim godinama nije se smirio – putovao je u Severnu Ameriku, Kinu, Rusiju, Mongoliju, a zatim i na peti kontinent: Australiju, Novi Zeland, Novu Gvineju. Govorilo se da se u starosti, putujući Evropom, osećao kao u „tesnoj avliji“. Poslednji period života proveo je u Subotici, gde je četiri godine bio direktor Gradskog muzeja.
Do kraja životnog puta zalagao se za esperanto kao službeni jezik čovečanstva i za ideju Etnografskog muzeja budućnosti. Svetski esperantski savez (UEA) poverio mu je ulogu predstavnika pokreta nesvrstanih zemalja. Godine 1985. pripremio je drugu rezoluciju tog saveza za konferenciju UNESCO-a, koja je, na njegovu inicijativu, i prihvaćena u Sofiji. Imao je originalne zamisli o funkciji muzeja, smatrajući da oni ne treba da budu samo zbirke „mrtvih predmeta“, već prostori razmene i širenja ideja. Njegov doprinos kolekciji predmeta iz Australije i Nove Gvineje jedan je od najznačajnijih u Etnografskom muzeju u Zagrebu.
„Kakav je Tibor bio u svakodnevnom životu? Najjednostavniji odgovor glasi: čovek kao i svaki drugi. Uostalom, čitavog života dokazivao je da smo svi jednaki, da između stanovnika razvijenih zemalja i pripadnika najprimitivnijih naroda nema suštinskih razlika. A ipak, bio je nesvakidašnja pojava – dovoljno je podsetiti se u kojim je sve oblastima ostavio značajan trag. Čovek koji je neprestano, na različite načine, pokazivao da svi pripadamo istom svetu i da taj svet jednako pripada svima nama. Njegova kolekcija maski, kapa i instrumenata mogla je, da je bilo sreće, doživeti i bolju sudbinu. Međutim, kako Tibor piše u pismu jednoj prijateljici, imao je još tri zbirke koje nije kačio po zidovima: lično iskustvo i (sa)znanja iz prve ruke, vlastite doživljaje i – prijateljstvo, prijatelje. Ovo poslednje smatrao je svojim najvećim blagom.“ (Đorđe Dragojlović, na promociji knjige Tibor Sekelj – sličnosti i razlike).
Sahranjen je u Subotici, na Bajskom groblju, u Aleji zaslužnih građana, uz najviše gradske počasti. Na mramornom spomeniku urezane su skromne reči: Tibor Sekelj – verkisto, mondvojaĝanto (književnik, svetski putnik).

MG P33 (N)


Spolja kao na fotografijama, unutra podvučeno nekoliko rečenica i obeleženo pored margina na nekoliko stranica.

Autor Eznepidis, Pajsije, 1924-1994
Naslov Duhovno buđenje / starac Pajsije Svetogorac ; [prevod sa grčkog jezika Sestrinstvo manastira Svetog prvomučenika i arhiđakona Stefana]
Ostali naslovi Pneumatiki afipnisi. scc
Jezik srpski
Vrsta građe knjiga
Godina 2005
Izdanje 1. izd.
Izdavanje i proizvodnja [Ristovac] : Manastir Svetog prvomučenika i arhiđakona Stefana, 2004 (Niš : Sven)
Drugi autori Filoteja, igumanija (autor dodatnog teksta)
Sestrinstvo manastira Svetog prvomučenika i arhiđakona Stefana. Gornje Žapsko (prevodilac)
Fizički opis 355 str. : autorove slike ; 24 cm
Zbirka Pouke / starac Pajsije Svetogorac ; tom 2
Napomene Prevod dela: Pneumatiki afipnisi / Gerontos Paisioj Agioreitoj
Tiraž 2.000
Str. 13-17: Predgovor / igumanija Filoteja.
Predmetne odrednice Eznepidis, Pajsije, 1924-1994

Ovaj drugi tom pouka starca Pajsija Svetogorca, Duhovno buđenje, obuhvata teme koje se tiču današnje stvarnosti. One nas prizivaju na postojano bdenje i spremnost, pripremajući nas na neprilike sa kojima ćemo se najverovatnije suočiti. Jer – kao što smo već videli – obistinjuje se ono što je Starac često govorio: „Prelazićemo iz oluje u oluju. Neko vreme će tako da bude; jedna sveopšta pometnja“.

Starac Pajsije rođen je na praznik svete Ane, 25. jula 1924. godine u maloazijskom selu Farasa, u Kapadokiji (današnja jugoistočna Turska). Njegov otac Prodromos, bio je gradonačelnik Farase i veoma pobožan čovek. Duhovni otac Prodromosove porodice bio je čuveni sveti Arsenije Kapadokijski. Starac Pajsije kršten je 7. avgusta 1924. godine od samog svetog Arsenija koji nije ispunio želju njegove familije da se dečak zove Hristo, kako se zvao njegov deda, i dao mu ime Arsenije. Sveti Arsenije je tada proročki rekao: „Ja shvatam da biste vi želeli da neko bude dedin naslednik, ali zar i ja ne bih mogao da poželim monaha koji bi bio moj naslednik.`
Samo nedelju dana kasnije na praznik Vozdviženja Časnog Krsta, od Turaka nasilno proterane, grčke izbeglice iz Farase nakon mnogih iskušenja stižu u Pirejsku luku u Grčkoj.

Posle odslužene vojske 1949. godine, Arsenije odlazi na Svetu Goru, ali samo na kratko. Ponovo se na Svetu Goru vraća sledeće 1950. godine. Zamonašio se u manastiru Esfigmenu 1954. pod imenom Averkije. Iste godine po blagoslovu napušta Esfigmen i prelazi u manastir Filotej gde postaje učenik oca Simeona, vrlinskog čoveka. Ime Pajsije dobija 1956. kada je postrižen u malu shimu. Godine 1962. je iz duhovnih razloga otišao na Sinaj u keliju svetog Galaktiona, da bi se dve godine kasnije vratio na Svetu Goru u ivironski Skit svetih Arhangela.
Godine 1966. ozbiljno se razboleo i do kraja života imao probleme sa zdravljem.
Krajem 1967. odlazi u Katunakiju gde se nastanjuje u Ipatijevoj keliji koja pripada manastiru Velika Lavra.
Sledeće 1968. godine starac Pajsije odlazi u manastir Stavronikita gde postaje učenik znamenitog ruskog podvižnika oca Tihona koji je živeo u keliji Časnog Krsta. Posle blaženog usnuća starca Tihona nastanjuje se u njegovoj keliji gde živi do 1979. godine kada prelazi u manastir Kutlumuš, tj. isposnicu ovog manastira po imenu Panaguda.
Godine 1988. starac Pajsije teško oboleva od raka. Poslednje dane provodi van Svete Gore u ženskom manastiru svetog Jovana Bogoslova u Surotiju. Ovom sestrinstvu starac je već godinama bio duhovni savetnik. U utorak 12. jula 1994. godine starac je smireno predao svoju dušu Bogu, kojeg je duboko voleo i kome je služio od malena. Podvigom osvećeno telo blaženopočivšeg starca počiva u manastiru svetog Jovana Bogoslova u Surotijy, pored Soluna.

MG155 (NS)

Predmet: 82446245
Prva knjiga Tibora Sekelja prevedena u Jugoslaviji, retko u ponudi.

Autor: Tibor Sekelj
Naslov: U zemlji Indijanaca
Godina izdanja: 1953.
Izdavač: Narodna knjiga, Beograd
Edicija: Biblioteka Kolarčevog narodnog univerziteta, knj. 102
Povez: mek
Broj stranica: 170, ilustracije
Format: 20 cm
Stanje: dobro

Tibor Sekelj (14. februar 1912 – 20. septembar 1988) bio je istaknuti istraživač, pisac i svetski putnik, čiji život i delo predstavljaju jedinstvenu kombinaciju avanturizma, erudicije i humanizma. Tokom sedamdeset šest godina boravka u gotovo stotinu zemalja, Sekelj je istraživao kulturu, običaje i prirodne lepote različitih naroda, dokumentujući svoja iskustva kroz putopise, knjige i likovne radove.
Pored izuzetnog doprinosa geografiji i etnologiji, bio je i istaknuti esperantista, verujući u ideju globalne komunikacije i razmene znanja. Njegov otac, veterinar, službovao je u nekoliko mesta, pa je Tibor detinjstvo proveo u Čeneju, gde je kod kuće govorio mađarski, sa decom u igri nemački, a u školi srpski. Gimnaziju je završio u Nikšiću, a pravo 1929. u Zagrebu. Na tom fakultetu diplomirao je samo zato što, kako je govorio, „nije bilo fakulteta za svetske skitnice“, iako su mu tada bili bliži novinarstvo i likovna umetnost. Već tada je pešice obilazio krajeve Jugoslavije, što je zabeležio u zapisima propraćenim crtežima i akvarelima. Novinarski poziv spasao mu je život: u predvečerje Drugog svetskog rata, kao novinar Hrvatskog dnevnika, otputovao je u Argentinu. Tako su Holokaust, od cele porodice Sekelj, preživeli samo on i njegov brat Antonije.
U Južnoj Americi, najviše u Buenos Ajresu, proveo je petnaest godina. Prema Akonkagvi (6962 m) zaputio se 1943. sa ekspedicijom pod vođstvom tada čuvenog švajcarskog alpiniste H. G. Linka. Poduhvat je završio tragično – smrću četvorice od devet članova ekspedicije. To iskustvo Sekelj je pretočio u putopisni roman Oluja na Akonkagvi (1944). Delo je najpre napisano na španskom jeziku, a kasnije prošireno opisom povratka na planinu, kada su alpinisti pronašli smrznute leševe poginulih drugova. U Jugoslaviji je objavljeno 1955, godinu dana nakon njegovog povratka.
Tokom boravka u Južnoj Americi ostavio je snažan trag i kao istaknuti esperantista, naročito u Gvatemali i Venecueli. Putujući zemljama Srednje Amerike, istraživao je vulkane u erupciji, upoznao panamsko pleme Kuna, u Hondurasu pronašao zaboravljeni grad, osnivao esperantska društva i objavio svoju prvu knjigu na esperantu – La trovita feliĉo (Pronađena sreća, 1945). U Argentini je stekao veliku popularnost – uvrštena je u školsku lektiru. Argentinski predsednik Huan Peron odlikovao ga je „Zlatnim kondorom“ i ponudio mu državljanstvo, koje je Sekelj odbio, uz objašnjenje da se smatra „građaninom sveta“. U Brazilu je boravio među domorocima uz pritoke Amazona – Aragvaju i Rio das Mortes – a to iskustvo opisao je u knjizi U zemlji Indijanaca (1946), napisanoj na španskom jeziku. (Ovo je 1953. postala njegova prva knjiga prevedena u Jugoslaviji.) Boravio je i u Patagoniji, a boravak među pripadnicima nekada ljudožderskog plemena u Peruu opisao je u delu Gde civilizacija prestaje. Bavio se i proučavanjem civilizacija Inka i Maja.
Po povratku u Jugoslaviju 1954. kratko je živeo u Beogradu, a potom se zaputio u Aziju. Bio je u Indiji, Nepalu, Šri Lanki, Japanu… U Africi: u Maroku (gde su ga posebno zanimali Tuarezi), Egiptu, Sudanu, Etiopiji, Somaliji, Keniji, Tanzaniji… Ni u poznim godinama nije se smirio – putovao je u Severnu Ameriku, Kinu, Rusiju, Mongoliju, a zatim i na peti kontinent: Australiju, Novi Zeland, Novu Gvineju. Govorilo se da se u starosti, putujući Evropom, osećao kao u „tesnoj avliji“. Poslednji period života proveo je u Subotici, gde je četiri godine bio direktor Gradskog muzeja.
Do kraja životnog puta zalagao se za esperanto kao službeni jezik čovečanstva i za ideju Etnografskog muzeja budućnosti. Svetski esperantski savez (UEA) poverio mu je ulogu predstavnika pokreta nesvrstanih zemalja. Godine 1985. pripremio je drugu rezoluciju tog saveza za konferenciju UNESCO-a, koja je, na njegovu inicijativu, i prihvaćena u Sofiji. Imao je originalne zamisli o funkciji muzeja, smatrajući da oni ne treba da budu samo zbirke „mrtvih predmeta“, već prostori razmene i širenja ideja. Njegov doprinos kolekciji predmeta iz Australije i Nove Gvineje jedan je od najznačajnijih u Etnografskom muzeju u Zagrebu.
„Kakav je Tibor bio u svakodnevnom životu? Najjednostavniji odgovor glasi: čovek kao i svaki drugi. Uostalom, čitavog života dokazivao je da smo svi jednaki, da između stanovnika razvijenih zemalja i pripadnika najprimitivnijih naroda nema suštinskih razlika. A ipak, bio je nesvakidašnja pojava – dovoljno je podsetiti se u kojim je sve oblastima ostavio značajan trag. Čovek koji je neprestano, na različite načine, pokazivao da svi pripadamo istom svetu i da taj svet jednako pripada svima nama. Njegova kolekcija maski, kapa i instrumenata mogla je, da je bilo sreće, doživeti i bolju sudbinu. Međutim, kako Tibor piše u pismu jednoj prijateljici, imao je još tri zbirke koje nije kačio po zidovima: lično iskustvo i (sa)znanja iz prve ruke, vlastite doživljaje i – prijateljstvo, prijatelje. Ovo poslednje smatrao je svojim najvećim blagom.“ (Đorđe Dragojlović, na promociji knjige Tibor Sekelj – sličnosti i razlike).
Sahranjen je u Subotici, na Bajskom groblju, u Aleji zaslužnih građana, uz najviše gradske počasti. Na mramornom spomeniku urezane su skromne reči: Tibor Sekelj – verkisto, mondvojaĝanto (književnik, svetski putnik).

MG P33 (N)


82446245 Tibor Sekelj: U ZEMLJI INDIJANACA (1953) retko!

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.