Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | BEX Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Beograd, Beograd-Novi Beograd |
Tematika: Ostalo
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1900 - 1949.
Autor: Domaći
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Rečnik stranih reči i izraza / Dr Mita Lukić, dr Dragoljub Obradović
Beograd 1928. Tvrd povez, ćirilica, 341 strana.
Knjiga je, za godine, odlično očuvana.
R26
Pristupili smo izradi ovog rečnika, pošto smo uvideli njegovu potrebu i nužnost u našoj sredini. U nedostatku jedne enciklopedije pristupačne svima, naši intelektualci se služe delima ove vrste ili nemačkim ili francuskim ili engleskim. Za najšire društvene slojeve, za ogroman broj vrednih i željnih znanja, koji slučajno nisu imali prilike da nauče jedan strani jezik, ostaju sva ova preko potrebna dela nepristupačna. Larus, Majer i druge enciklopedije, zgodne priručne knjige ne postoje na srpskom jeziku. Dosadanji naši rečnici stranih reči ili su odveć rečnici t. j, suviše uprošćeni ili su delom zastareli. A naš društveni život uveo je — posle rata naročito — veliki broj stranih reči i to ne samo u štampu već i u svakidanju upotrebu, Veliki broj ne znajući pravo značenje tih reči upotrebljava ih i gde ne treba, drugi opet stoje zapanjeni pred njima. I ako je opravdana težnja svakog jezika, da se očisti od tuđica, one stiču pravo građanstva, odomaćuju se i ostaju. A kad su jednom već tu, onda da ih bar pogledamo u oči i upoznamo. Neka nam budu jasne, neka nam njihovo pravo značenje i poreklo budu poznati, pa ih ne moramo upotrebiti.
Iz predgovora