Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: 1900 - 1949.
ISBN: 403
Autor: Domaći
Tematika: Istorija
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!
Sadašnji naziv grada potiče od naziva Skupi, koji je bilo dardansko naselje (kasnije rimska kolonija) koje se nalazilo u blizini, a koje je izvedeno iz grčkog Skupe (grč. Σκοῦποι).[3]
Nakon antike, Skupi zauzimaju razni narodi i ime je nekoliko puta prevođeno na nekoliko jezika. S tim je Skupi na bugarskom postao Skopije (bug. Скопие),[4] a kasnije na turskom Uskub (tur. Üsküb). Ovaj naziv je na Zapadu prihvaćen kao Uskub (Uskub) ili Uskup (Uskup), a nazivi su korišteni sve do 1912. godine. U nekim zapadnim izvorima navode se i oblik Skopija (Scopia ili Skopia).[5]
Skidanje table sa turskim nazivom grada i postavljenje naziva Skoplje, poslije srpskog oslobođenja 1912. godine
Kada je Kraljevina Srbija 1912. godine oslobodila područje Vardarske Makedonije, grad je zvanično postao Skoplje i ovaj naziv su prihvatili brojni jezici. Poslije završetka Drugog svjetskog rata pored naziva Skoplje, drugi službeni naziv bio je Skopje (mkd. Скопје), na standardnom makedonskom jeziku koji je pored srpskohrvatskog bio službeni jezik Socijalističke Republike Makedonije. Na albanskom jeziku grad se zove Škup (alb. Shkup) ili Škupi (alb. Shkupi), a na romskom Skopije (roms. Skopiye).