pregleda

Šarl de Koster - TIL ULENSPIGEL (1946)


Cena:
799 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (3859)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 7917

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1900 - 1949.
Tematika: Književnost
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Sa gravirama Rubensa, Rembranta, Brojgela, Žaka Kaloa…

Autor - osoba Koster, Šarl de, 1827-1879 = Coster, Charles de, 1827-1879
Naslov Til Ulenspigel / Šarl de Koster ; [s francuskog preveo Živojin Vukadinović] ; predgovor O. [Oto] Bihalji-Merin
Jedinstveni naslov ǂLa ǂlegende et les aventures heroïgues, joyeuses et glorieuses d` Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flanders et ailleurs. srpski jezik
Hrptni naslov Ulenspigel
Ostali naslovi Til Ojlenšpigel
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1946
Izdanje 1. izd.
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Državni izdavački zavod Jugoslavije, 1946 (Beograd : Kultura)
Fizički opis 623 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vukadinović, Živojin, 1902-1949 = Vukadinović, Živojin, 1902-1949
Bihalji-Merin, Oto, 1904-1993 = Bihalji-Merin, Oto, 1904-1993
Zbirka Svetski klasici / Državni izdavački zavod Jugoslavije, Beograd ; 4
Napomene Prevod dela: La legende et les aventures heroïgues, joyeuses et glorieuses d` Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flanders et ailleurs
Hrpt. stv. nasl.: Ulenspigel
Tiraž 8.000
Ulenspigel : ep jedne oslobodilačke borbe: str. 11-28.

Postoje mnoge kaže o Ulenspigelu. Mnoga mesta pričaju da je kroz njih prošao. Dve grobnice se otimaju o slavu da u njima počivaju Ulenspigelovi zemni ostaci. Obe nose isti znamen: sovu s ogledalom, mudrost i lakrdiju. Kroz požutele hronike, kroz prastara predanja, pratimo lutanja i mene iskonskoga lika Ulenspigela. Lutao je kroz mnoge krajeve i izvodio mnoge šeretluke. Izrekao je mnoge pakosti, kroz koje je prosijavala ljubav, mnoge budalaštine, koje su bile mudrije od ohole učenosti. I gde god je prolazio, orio se smeh, koji je bio odjek gorčine. I povest njegova života uvire najzad u neznano, iščezava mu trag, da bi onda ponovo iskrsnuo, izmešan i prožet licima i delima drugih likova i junaka narodnog predanja. (Oto Bihalji-Merin)

Til Ojlenšpigel je zapravo bio danguba i nitkov; besmislena i luda sudbina ga je načinila velikim: kraljem skitnica. Zalud ga je bilo zaodevati moralnošću i opravdavati ga. Opravdavao se on sam svojim nestašlucima i smicalicama. On nije hteo da iskupljuje nacije; hteo je da smaže debelu gusku, da pije vina i da legne u debelu hladovinu (Bela Hamvaš)

Charles Théodore Henri De Coster (München, 20. kolovoza 1827. – Bruxelles, 17. svibnja 1879.), belgijski pisac francuskog izraza.
Neko vrijeme bio je službenik Kraljevskog arhiva, zatim profesor književnosti u Vojnoj školi u Bruxellesu. Proučavao je prošlost Flandrije, njezinu pučku književnost i jezik. Pod utjecajem toga studija napisao je folklorno obojene „Flamanske legende“, a deset godina kasnije objavio je svoje glavno djelo „Legenda o Ulenspiegelu i Lammeu Geodzacku“.
Popularni lik starije njemačke književnosti Ulenspiegel postaje u njegovoj verziji narodni junak, simbol flamanskog naroda u borbi za pravdu i slobodu. Oba su djela pisana arhaičnim francuskim jezikom koji svojom patinom i sočnošću podsjeća na jezik Rabelaisova stoljeća. Na modernom francuskom jeziku objavio je „Brabantske priče“, „Svadbeno putovanje“, „Putovanje u Zelandiju“. Posmrtno je izdana njegova ljubavna korespodencija „Leteres a Elisa“.

MG42 (L)


Predmet: 73632401
Sa gravirama Rubensa, Rembranta, Brojgela, Žaka Kaloa…

Autor - osoba Koster, Šarl de, 1827-1879 = Coster, Charles de, 1827-1879
Naslov Til Ulenspigel / Šarl de Koster ; [s francuskog preveo Živojin Vukadinović] ; predgovor O. [Oto] Bihalji-Merin
Jedinstveni naslov ǂLa ǂlegende et les aventures heroïgues, joyeuses et glorieuses d` Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flanders et ailleurs. srpski jezik
Hrptni naslov Ulenspigel
Ostali naslovi Til Ojlenšpigel
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 1946
Izdanje 1. izd.
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Državni izdavački zavod Jugoslavije, 1946 (Beograd : Kultura)
Fizički opis 623 str. : ilustr. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Vukadinović, Živojin, 1902-1949 = Vukadinović, Živojin, 1902-1949
Bihalji-Merin, Oto, 1904-1993 = Bihalji-Merin, Oto, 1904-1993
Zbirka Svetski klasici / Državni izdavački zavod Jugoslavije, Beograd ; 4
Napomene Prevod dela: La legende et les aventures heroïgues, joyeuses et glorieuses d` Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flanders et ailleurs
Hrpt. stv. nasl.: Ulenspigel
Tiraž 8.000
Ulenspigel : ep jedne oslobodilačke borbe: str. 11-28.

Postoje mnoge kaže o Ulenspigelu. Mnoga mesta pričaju da je kroz njih prošao. Dve grobnice se otimaju o slavu da u njima počivaju Ulenspigelovi zemni ostaci. Obe nose isti znamen: sovu s ogledalom, mudrost i lakrdiju. Kroz požutele hronike, kroz prastara predanja, pratimo lutanja i mene iskonskoga lika Ulenspigela. Lutao je kroz mnoge krajeve i izvodio mnoge šeretluke. Izrekao je mnoge pakosti, kroz koje je prosijavala ljubav, mnoge budalaštine, koje su bile mudrije od ohole učenosti. I gde god je prolazio, orio se smeh, koji je bio odjek gorčine. I povest njegova života uvire najzad u neznano, iščezava mu trag, da bi onda ponovo iskrsnuo, izmešan i prožet licima i delima drugih likova i junaka narodnog predanja. (Oto Bihalji-Merin)

Til Ojlenšpigel je zapravo bio danguba i nitkov; besmislena i luda sudbina ga je načinila velikim: kraljem skitnica. Zalud ga je bilo zaodevati moralnošću i opravdavati ga. Opravdavao se on sam svojim nestašlucima i smicalicama. On nije hteo da iskupljuje nacije; hteo je da smaže debelu gusku, da pije vina i da legne u debelu hladovinu (Bela Hamvaš)

Charles Théodore Henri De Coster (München, 20. kolovoza 1827. – Bruxelles, 17. svibnja 1879.), belgijski pisac francuskog izraza.
Neko vrijeme bio je službenik Kraljevskog arhiva, zatim profesor književnosti u Vojnoj školi u Bruxellesu. Proučavao je prošlost Flandrije, njezinu pučku književnost i jezik. Pod utjecajem toga studija napisao je folklorno obojene „Flamanske legende“, a deset godina kasnije objavio je svoje glavno djelo „Legenda o Ulenspiegelu i Lammeu Geodzacku“.
Popularni lik starije njemačke književnosti Ulenspiegel postaje u njegovoj verziji narodni junak, simbol flamanskog naroda u borbi za pravdu i slobodu. Oba su djela pisana arhaičnim francuskim jezikom koji svojom patinom i sočnošću podsjeća na jezik Rabelaisova stoljeća. Na modernom francuskom jeziku objavio je „Brabantske priče“, „Svadbeno putovanje“, „Putovanje u Zelandiju“. Posmrtno je izdana njegova ljubavna korespodencija „Leteres a Elisa“.

MG42 (L)
73632401 Šarl de Koster - TIL ULENSPIGEL (1946)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.