Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Čurug, Žabalj |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1900 - 1949.
Tematika: Književnost
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Autor: Strani
LILLA WENEDA, TRAGEDIJA U PET ČINOVA ,SLOWACKI,JULIUSZ -1910. *1666.
Autor: SLOWACKI, JULIUSZ
Izdavač : MATICA HRVATSKA
Područje: - SVJETSKA KNJIŽEVNOST
Godina: 1910.g.
mek povez-,125.strana,očuvano-nema ispisivanja,
STANJE KAO NA SLIKAMA
Lilla Weneda,Juliusz Slowacki -preveo Julije Benešić-1910.g
Ilok, 1. ožujka 1883. – Zagreb, 19. prosinca 1957.
Slowacki : „Lilla Weneda“ , (Uoči premjere u proslavu 100-godišnjice Juliusza Slowackoga . )-1910.g
Benešić Julije, pjesnik, književni i kazališni kritičar, prevoditelj i leksikograf
Kao kritičar Benešić je impresionist: inzistira na neposrednu doživljaju, odnosno na duhovnom kontaktu između autora i recipijenta.
Znatnu književnu vrijednost imaju i memoarski tekstovi posvećeni dvjema važnim epizodama u njegovu životu.
Priređujući 40-ih god. XX. st. Djela hrvatskih pisaca (10 svezaka „Djela“ A. G. Matoša u izdanju „Binoze“, R. Jorgovanović, F. Galović, A. Harambašić, A. Kovačić), pokazao je izvrsnu filološku spremu i tekstološku upućenost, a vrijedne su i neke književnopovijesne karakterizacije.
Prevodio je s njemačkoga, poljskoga i ruskoga.
Ostavio je traga i kao lingvist i leksikograf: objavio je 1939. na poljskome Gramatiku hrvatskoga ili srpskoga jezika, a 1949. izišao mu je u Zagrebu Hrvatsko-poljski rječnik; objavljivanje njegova Rječnika hrvatskoga književnog jezika započeo je 1895. Neka djela izašla su i posthumno.
Istraživači kao vrlo značajnu navode njegovu opsežnu korespodenciju, koja nije tiskana.
Pisao je pod pseudonimima: Leo, Eduard, Stošić, Winiwarter, J B. Strzeharski, Iv. Ivanović R., Roman Stachiewicz, Demokrat, Srpanjko.