pregleda

Mikloš Radnoti BORSKA BELEŽNICA (RETKO)


Cena:
2.690 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Pošta
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

H.C.E (5805)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,84% pozitivnih ocena

Pozitivne: 9671

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Odlično stanje

preveo Danilo Kiš


Био је један од најистакнутијих мађарских песника.

Рођен је као Глатер (Glatter), име је концем двадесетих година мађаризовао према називу малог места у Трансилванији Раднот где је тада живео. Дипломирао је на мађарско-француском одсеку Филозофског факултета у Сегедину 1934. године.

miklos radnoti madjarski pesnik

Последње месеце свог живота провео је у Лагеру Хејденау у Жагубици изнад Бора. Ухапшен је 20. маја 1944. године, а у Лагер Хејденау стигао 2. јуна. Од тог момента још је 10 песама написао познате под насловом: Нотес из Бора. Шест песама су написане још у самом лагеру а четири током повлачења испред ослободилачких снага од Жагубице до Абде, места где је стрељан. Песме су – Нотес из Бора – након стрељања нађене у његовом џепу.

Миклош Радноти је стрељан у месту Абда 5. или 9. новембра 1944. године.


Miklós Radnóti is considered one of the greatest Hungarian poets of the 20th century. He was born in Budapest to Jewish parents. After a stint in his uncle’s textile business, he turned to literature. Inspired by the activities of the Czech and Hungarian avant-gardes, Radnóti worked for a number of little magazines in Budapest, and his early poetry is influenced by avant-garde techniques. His first collection of verse, Pogány köszöntõ (Pagan Statue, 1930), however, delved into highly personal symbolism rife with pagan imagery. From 1930–1935, Radnóti studied Hungarian and French literature at the University of Szeged, forming important friendships with many of interwar Budapest’s most prominent artists and intellectuals. His second book, Újmódi pásztorok éneke (Song of New-Fashioned Shepherds, 1931), was banned, and Radnóti barely escaped imprisonment. He published seven more collections of poetry and one memoir, Ikrek hava (1940; published as Under Gemini in English, 1985), during his lifetime.

As the political climate in Hungary darkened, Radnóti converted to Catholicism. During the 1930s, he traveled to France with his wife, Fanni Gyarmati, several times. During World War II, he was drafted into forced labor because of his Jewish heritage. He continued to write poems and translate poets such as Apollinaire and Henry de Montherlant as well as essays, fiction, and African folk poetry. Radnóti was drafted into a third and final term of forced labor in May 1944. He worked in the copper mines in Yugoslavia; as Soviet troops advanced, Radnóti and his fellow prisoners were force-marched in retreat. Weakened from hunger and torture, Radnóti collapsed and was shot. His body was dumped into a mass grave. Upon exhumation of the grave a year later, a small notebook containing his final poems was discovered. Radnóti’s collected poetry, including his final poems, was published as Tajtékos ég (1946; translated into English as Clouded Sky, 1986). Radnóti is recognized as one of the most important poetic witnesses to the Holocaust, and his work has been translated widely and continuously. Recent English editions of his works include All That Still Matters at All (2014, translated by John Ridland and Peter Czipott).

Skuplje knjige možete platiti na rate.

International shipping
Paypal only
(Države Balkana: Uplata može i preko pošte ili Western Union-a)

1 euro = 117.5 din

For international buyers please see instructions below:
To buy an item: Click on the red button KUPI ODMAH
Količina: 1 / Isporuka: Pošta / Plaćanje: Tekući račun
To confirm the purchase click on the orange button: Potvrdi kupovinu (After that we will send our paypal details)
To message us for more information: Click on the blue button POŠALJI PORUKU
To see overview of all our items: Click on Svi predmeti člana

Ako je aktivirana opcija besplatna dostava, ona se odnosi samo na slanje kao preporučena tiskovina ili cc paket na teritoriji Srbije.

Poštarina za knjige je u proseku 133-200 dinara, u slučaju da izaberete opciju plaćanje pre slanja i slanje preko pošte. Postexpress i kurirske službe su skuplje ali imaju opciju plaćanja pouzećem. Ako nije stavljena opcija da je moguće slanje i nekom drugom kurirskom službom pored postexpressa, slobodno kupite knjigu pa nam u poruci napišite koja kurirska služba vam odgovara.

Ukoliko još uvek nemate bar 10 pozitivnih ocena, zbog nekoliko neprijatnih iskustava, molili bi vas da nam uplatite cenu kupljenog predmeta unapred.

Novi Sad lično preuzimanje ili svaki dan ili jednom nedeljno zavisno od lokacije prodatog predmeta.

Našu kompletnu ponudu možete videti preko linka
https://www.kupindo.com/Clan/H.C.E/SpisakPredmeta
Ukoliko tražite još neki naslov koji ne možete da nađete pošaljite nam poruku možda ga imamo u magacinu.
Pogledajte i našu ponudu na limundu https://www.limundo.com/Clan/H.C.E/SpisakAukcija
Slobodno pitajte šta vas zanima preko poruka. Preuzimanje moguce u Novom Sadu i Sremskoj Mitrovici uz prethodni dogovor. (Većina knjiga je u Sremskoj Mitrovici, manji broj u Novom Sadu, tako da se najavite nekoliko dana ranije u slucaju ličnog preuzimanja, da bi knjige bile donete, a ako Vam hitno treba neka knjiga za danas ili sutra, obavezno proverite prvo preko poruke da li je u magacinu da ne bi doslo do neprijatnosti). U krajnjem slučaju mogu biti poslate i poštom u Novi Sad i stižu za jedan dan.

U Novom Sadu lično preuzimanje na Grbavici na našoj adresi ili u okolini po dogovoru. Dostava na kućnu adresu u Novom Sadu putem kurira 350 dinara.
Slanje nakon uplate na račun u Erste banci (ukoliko ne želite da plaćate po preuzimanju). Poštarina za jednu knjigu, zavisno od njene težine, može biti od 133-200 din. Slanje vise knjiga u paketu težem od 2 kg 250-400 din. Za cene postexpressa ili drugih službi se možete informisati na njihovim sajtovima.
http://www.postexpress.rs/struktura/lat/cenovnik/cenovnik-unutrasnji-saobracaj.asp

INOSTRANSTVO: Šaljem po dogovoru, ili po vašim prijateljima/rodbini ili poštom. U Beč idem jednom godišnje pa ako se podudare termini knjige mogu doneti lično. Skuplje pakete mogu poslati i po nekom autobusu, molim vas ne tražite mi da šaljem autobusima knjige manje vrednosti jer mi odlazak na autobusku stanicu i čekanje prevoza pravi veći problem nego što bi koštala poštarina za slanje kao mali paket preko pošte.

Ukoliko kupujete više od jedne knjige javite se porukom možda Vam mogu dati određeni popust na neke naslove.

Sve knjige su detaljno uslikane, ako Vas još nešto interesuje slobodno pitajte porukom. Reklamacije primamo samo ukoliko nam prvo pošaljete knjigu nazad da vidim u čemu je problem pa nakon toga vraćamo novac. Jednom smo prevareni od strane člana koji nam je vratio potpuno drugu knjigu od one koju smo mu mi poslali, tako da više ne vraćamo novac pre nego što vidimo da li se radi o našoj knjizi.
Ukoliko Vam neka pošiljka ne stigne za dva ili tri dana, odmah nas kontaktirajte za broj pošiljke kako bi videli u čemu je problem. Ne čekajte da prođe više vremena, pogotovo ako ste iz inostranstva, jer nakon određenog vremena pošiljke se vraćaju pošiljaocu, tako da bi morali da platimo troškove povratka i ponovnog slanja. Potvrde o slanju čuvamo do 10 dana. U 99% slučajeva sve prolazi glatko, ali nikad se ne zna.

Ukoliko uvažimo vašu reklamaciju ne snosimo troškove poštarine, osim kada je očigledno naša greška u pitanju.

Predmet: 75003909
Odlično stanje

preveo Danilo Kiš


Био је један од најистакнутијих мађарских песника.

Рођен је као Глатер (Glatter), име је концем двадесетих година мађаризовао према називу малог места у Трансилванији Раднот где је тада живео. Дипломирао је на мађарско-француском одсеку Филозофског факултета у Сегедину 1934. године.

miklos radnoti madjarski pesnik

Последње месеце свог живота провео је у Лагеру Хејденау у Жагубици изнад Бора. Ухапшен је 20. маја 1944. године, а у Лагер Хејденау стигао 2. јуна. Од тог момента још је 10 песама написао познате под насловом: Нотес из Бора. Шест песама су написане још у самом лагеру а четири током повлачења испред ослободилачких снага од Жагубице до Абде, места где је стрељан. Песме су – Нотес из Бора – након стрељања нађене у његовом џепу.

Миклош Радноти је стрељан у месту Абда 5. или 9. новембра 1944. године.


Miklós Radnóti is considered one of the greatest Hungarian poets of the 20th century. He was born in Budapest to Jewish parents. After a stint in his uncle’s textile business, he turned to literature. Inspired by the activities of the Czech and Hungarian avant-gardes, Radnóti worked for a number of little magazines in Budapest, and his early poetry is influenced by avant-garde techniques. His first collection of verse, Pogány köszöntõ (Pagan Statue, 1930), however, delved into highly personal symbolism rife with pagan imagery. From 1930–1935, Radnóti studied Hungarian and French literature at the University of Szeged, forming important friendships with many of interwar Budapest’s most prominent artists and intellectuals. His second book, Újmódi pásztorok éneke (Song of New-Fashioned Shepherds, 1931), was banned, and Radnóti barely escaped imprisonment. He published seven more collections of poetry and one memoir, Ikrek hava (1940; published as Under Gemini in English, 1985), during his lifetime.

As the political climate in Hungary darkened, Radnóti converted to Catholicism. During the 1930s, he traveled to France with his wife, Fanni Gyarmati, several times. During World War II, he was drafted into forced labor because of his Jewish heritage. He continued to write poems and translate poets such as Apollinaire and Henry de Montherlant as well as essays, fiction, and African folk poetry. Radnóti was drafted into a third and final term of forced labor in May 1944. He worked in the copper mines in Yugoslavia; as Soviet troops advanced, Radnóti and his fellow prisoners were force-marched in retreat. Weakened from hunger and torture, Radnóti collapsed and was shot. His body was dumped into a mass grave. Upon exhumation of the grave a year later, a small notebook containing his final poems was discovered. Radnóti’s collected poetry, including his final poems, was published as Tajtékos ég (1946; translated into English as Clouded Sky, 1986). Radnóti is recognized as one of the most important poetic witnesses to the Holocaust, and his work has been translated widely and continuously. Recent English editions of his works include All That Still Matters at All (2014, translated by John Ridland and Peter Czipott).
75003909 Mikloš Radnoti BORSKA BELEŽNICA (RETKO)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.