Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Pouzećem Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: 2015
ISBN: 97886510697
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
OD NAŠIH RUSA DO KOMŠIJINE KRAVE
NEOBAVEZNI KIBICICERSKI GLOSAR OPŠTIH RAZGOVORNIH MESTA
POPULARNA LINGVISTIKA
DANKO ŠIPKA
`Dr Danko Šipka (Banjaluka, 1962) je studije slavistike završio na Filozofskom fakultetu u Sarajevu (1985). Magistraturu (1987) i doktorat iz lingvistike (1989) stekao je na Filološkom fakultetu u Beogradu. Drugi doktorat (iz psihologije) odbranio je na Institutu za psihologiju Poljske akademije nauka u Varšavi (1998). Završio je i magistarske studije i odbranio magistarski rad iz rusistike na Univerzitetu „Adam Mickjevič” u Poznanju, u Poljskoj (1998), gde je stekao i poljsku habilitaciju u oblasti slavistike (1999). Predsednik Republike Poljske uručio mu je titularnu (tzv. belvedersku) profesuru 2010. godine.
U toku doktorskog usavršavanja proveo je godinu dana u Sjedinjenim Američkim Državama kao Fulbrajtov stipendista (1987/88), a dvogodišnje postdoktorsko usavršavanje obavio je na dva nemačka univerziteta: u Diseldorfu (1990/1991) i Minhenu (1991/1992) – u okviru Humboltovog programa, gdje je proveo dodatni istraživački boravak u proletnjem semestru 2011. godine.
Licencirani je ispitivač nivoa vladanja jezikom kod organizacije American Council of Teacher of Foreign Langauges za poljski (od 2005. godine) i engleski jezik (od 2009).
Glavna područja naučnog interesovanja profesora dr Danka Šipke su leksikologija i leksikografija, s izrazitim uticajem psiholingvistike i kognitivne lingvistike, zatim kontrastivno proučavanje slovenskih jezika, te posebno kompjuterska lingvistika. U ovoj poslednjoj oblasti ostvaruje živu međunarodnu saradnju: bio je konsultant Kompjuterske laboratorije Univerziteta Države Nju Meksiko, Univerziteta Ilinoisa (SAD), firmi Microsoft, Inxight, Glyph, Multilingual Solutions, Comprehensive Language Center (SAD), konsultant i glavni leksikolog londonske firme Translation Experts, a od juna 1998. godine radi i za firmu Multilingual Research and Management – u Vašingtonu (SAD). Koautor je sistema za automatsko prevođenje NeuroTran.
Karijeru univerzitetskog nastavnika Danko Šipka je počeo kao asistent i docent na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu (1985-1990), prošao zvanje vanrednog profesora (Poznanj, Varšava, Arizona) i iskustvo gostujućeg profesora (Varšava, Poznanj) do izbora za redovnog profesora slavistike na Državnom univerzitetu Arizone 2005. godine i tamošnju poziciju direktora za nastavu i razvoj Instituta strateški važnih jezika. Više puta je dobijao univerzitetske nagrade za visok nivo predavačkog rada.
Dr Danko Šipka je autor više od 150 naučnih i stručnih radova na srpskom, engleskom, nemačkom i poljskom jeziku. Objavio je dvadeset četiri knjige, od kojih nabrajamo samo neke:
1. Leksička homonimija na primjeru savremenog srpskohrvatskog standardnog jezika, Institut za jezik Sarajevo, 1990.
2. Osnovi leksikologije i srodnih disciplina, Matica srpska, Novi Sad, 1998, (drugo izmenjeno i dopunjeno izdanje: 2006).
3. Opscene reči u srpskom jeziku, CPL Beograd – Prometej Novi Sad, 1999.
4. Rečnik srpsko-poljskih međujezičkih homonima i paronima/Slownik serbsko-polskich homonimów i paronimów (s grupom saradnika), Wydawnictwo naukowe UAM, Poznan (Polska), 1999.
5. A Bibliography of Serbo-Croatian Dictionaries: Srebian, Croatian, and Bosnian Muslim, Dunwoody Press, Springfield (USA), 2000.
6. SerboCroatian-English Colloquial Dictionary An Exercise in Cross- cultural Cognitive Linguistics, Dunwoody Press, Springfield (USA), 2000.
7. Dictionary of Serbian, Croatian and Bosnian New Words, Dunwoody Press Springfield (USA), 2002.
8. Obratni enigmatski glosar, I dio: Osnovni oblici, Alma, Beograd, 2002.
9. Glosar tvorbenih formanata, Alma, Beograd, 2003, 1-281, (drugo izmenjeno i dopunjeno izdanje: 2005), 1-262.
10. Osnovimorfologije, Alma, Beograd, 2005, 1-390.
11. A Comparative Reference Grammar of Bosnian/Croatian/Serbian, Springfield: Dunwoody Press, 2007, 1-740.
12. A Dictionary of BCS-English False Cognates, Springfield: Dunwoody Press, 2008, 1-150.
13. Rečnik opscenih reči, Prometej – Kornet, 2011, 1-247.
U svojstvu konsultanta ili recenzenta, dr Šipka je učestvovao u preko deset leksikografskih ili leksikoloških publikacija.
Bavi se i prevodilačkim radom u domenu lingvistike. Publikovano mu je više prevoda s engleskog i poljskog, od kojih posebnu vrednost ima prevod knjige Priručnik leksikografije (Sarajevo, 1991) poznatog američkog lingviste Ladislava Zguste.
Licenciran je kao sudski tumač u Federalnom imigracijskom sudu SAD i Vrhovnom sudu države Arizona.
U više navrata organizovao je nastavu za državne službe SAD. Već nekoliko godina evaluator je jezičkih programa u vladinim i nevladinim organizacijama SAD za organizaciju American Council on Education.`
IZDAVAČ: PROMETEJ
BROJ STRANA: 142
FORMAT: 20 CM
PISMO: ĆIRILICA
POVEZ: TVRD