Cena: |
Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1962
Autor: Domaći
Jezik: Francuski
Naziv: Francuski kroz razgovor
Autor: Darinka Marodić, Ružica Dimitrijević
Godina izdanja: 1962
Izdavač: Štampa beogradski grafički zavod, Beograd
Povez: Mek
Pismo: Latinica
Stanje kao na slikama. Neke stranice nešto je dopisivano, većina je čista.
Opis:
Predgovor
Kod nas je skoro svakodnevna pojava da ljudi, a poglavito oni koji su prošli kroz srednju školu, poseduju dosta dobro pasivno znanje nekog stranog jezika, da čitaju i teže stručne, pa i literarne tekstove, ali da se aktivno teško služe njime, i da nisu u stanju da korektno postave ni najobičnije pitanje ili da izraze najjednostavniju misao.
Međutim, lični kontakti medu ljudima raznih zemalja, sve su češći a potreba da se i govori na stranom jeziku, sve veća.
Ovaj udžbenik namenjen je poglavito onima koji donekle poznaju francuski jezik. On pretpostavlja izvesno bogatstvo rečnika i osnovna znanja iz gramatike i sintakse.
Kroz 27 lekcija, datih u dijaloškoj formi, jedan mladi Jugosloven stavljen je u razne situacije u kojima razgovara o predmetima iz oblasti svakodnevnog života.
Posle svake lekcije dat je komentar sa izvesnim leksičkim i gramatičkim gradivom. On treba da pomogne da se dopuni i učvrsti ono što se kroz tekst savladalo. Kroz kratke i lakše rečenice treba da se usvoji razno značenje pojedinih reči, galicizmi i obrti koji se upotrebljavaju u govornom jeziku. Gramatički deo ne pretstavlja nikako potpun i sistematski pregled gramatike.
On je dat uvek u vezi sa tekstom i treba da pomogne da se savladaju ove telkoće koje se javljaju u samom tekstu ili ono u čemu naši ljudi najviše greše.
Na kraju knjige dat je ključ sa gramatičkim objašnjenjima i rešenje zadataka datih u prvom delu, što će olakšati rad onima koji se budu njime služili i bez pomoći nastavnika.
Rečnik obuhvata samo izvestan broj reči koje se javljaju u tekstu. Obično je dato samo ono značenje koje je u vezi sa tekstom, a kod reči koje su češće u upotrebi, i druga šira značenja. Kako je ovakva vrsta knjige novina u našoj stručnoj literaturi, bićemo zahvalni na kritici i sugestijama kolega koji se budu njome služili.