pregleda

Smerni sveštenik mnih Makarije ot Črnije Gori


Cena:
900 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Beograd,
Beograd-Novi Beograd
Prodavac

superunuce (7263)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 11465

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1995..
Autor: Domaći
Vrsta: Istorija srpske književnosti
Jezik: Srpski

Smerni sveštenik mnih Makarije ot Črnije Gori / Nadežda R. Sindik


Cetinje 1995. Mek povez, ćirilica, ilustrovano, 87 strana.
Knjiga je veoma dobro / odlično očuvana.



Predgovori i pogovori naši starih izdanja imaju dugu tradiciju u vizantijsko-slovenskom pisanom nasleđu. Nastavljajući rukopisnu knjigu, stara štampana knjiga preuzela je iz nje sve formalne i sadržinske osobine, pa su se tako u njoj našli pisarski zapisi, predislovija i posleslovija, kao i drugi prateći tekstovi, koji najčešće daju teološka tumačenja osnovnog teksta...

Pogovori cetinjskih i vlaških izdanja imaju mnogo nerešenih problema, a glavni je vezan za ličnost štampara jeromonaha Makarija. Osnovno pitanje na koje još nije dat definitivan odgovor jeste da li se radi o jednoj ili dve ličnosti, o jednom ili dva Makarija. Većina naučnika smatra da se radi o jednom Makariju, koji je posle pada Crne Gore prešao u Vlašku i tamo štampao prve vlaške knjige. Bez obzira na to, niko od naučnika ne osporava veliki uticaj cetinjskih inkunabula na prva vlaška izdanja. Naučna diskusija traje od daleke 1822. godine do današnjeg dana. Istoriografija ovog problema je ogromna. Njen pregled nećemo davati, jer postoje objavljeni izvori, fototipska izdanja, dobro urađene bibliografije i ozbiljne studije. Cetinjski i vlaški pogovori ne pružaju dovoljno materijala da bi mogao da se reši problem štampareve ličnosti. Ipak, smatrali smo da je praktično, i koristno, da se izdaju fototipski zajedno, na jednom mestu — oni koji su sačuvani. Takođe mislimo, da transliteracija, transkripcija i prevod uz cetinjske, a samo prevod uz vlaške, omogućavaju različite prilaze ovim tekstovima, a samim tim i njihovo bolje razumevanje. Sačuvano je šest ovakvih tekstova, tri cetinjska i tri vlaška, od kojih je samo jedan predgovor, a ostali su pogovori. Navešćemo ih hronološkim redom:
1 Predgovor Oktoiha prvoglasnika Đurđa Crnojevića, 1494. g.
2. Pogovor iste knjige, tj. Oktoiha prvoglasnika Đurđa Crnojevića, 1494, g.
3. Pogovor Psaltira s posledovanjem Đurađa Crnojevića, 1494/95. g.
4. Pogovor Služabnika Jona Radula (Mine), 1507/8. g.
5. Pogovor Oktoiha prvoglasnika Jona Vlada, 1510. g.
6. Pogovor Četvorojevanđelja Jona Basarabe, 1512 g.


Ovde unesite uslove koji su specifični za vas kao prodavca:
kako da se izvrši uplata,
kada i gde je lično preuzimanje ako ga nudite i sl.
Jednom uneti uslovi prodaje su isti na svim predmetima.č

Predmet: 75623001
Smerni sveštenik mnih Makarije ot Črnije Gori / Nadežda R. Sindik


Cetinje 1995. Mek povez, ćirilica, ilustrovano, 87 strana.
Knjiga je veoma dobro / odlično očuvana.



Predgovori i pogovori naši starih izdanja imaju dugu tradiciju u vizantijsko-slovenskom pisanom nasleđu. Nastavljajući rukopisnu knjigu, stara štampana knjiga preuzela je iz nje sve formalne i sadržinske osobine, pa su se tako u njoj našli pisarski zapisi, predislovija i posleslovija, kao i drugi prateći tekstovi, koji najčešće daju teološka tumačenja osnovnog teksta...

Pogovori cetinjskih i vlaških izdanja imaju mnogo nerešenih problema, a glavni je vezan za ličnost štampara jeromonaha Makarija. Osnovno pitanje na koje još nije dat definitivan odgovor jeste da li se radi o jednoj ili dve ličnosti, o jednom ili dva Makarija. Većina naučnika smatra da se radi o jednom Makariju, koji je posle pada Crne Gore prešao u Vlašku i tamo štampao prve vlaške knjige. Bez obzira na to, niko od naučnika ne osporava veliki uticaj cetinjskih inkunabula na prva vlaška izdanja. Naučna diskusija traje od daleke 1822. godine do današnjeg dana. Istoriografija ovog problema je ogromna. Njen pregled nećemo davati, jer postoje objavljeni izvori, fototipska izdanja, dobro urađene bibliografije i ozbiljne studije. Cetinjski i vlaški pogovori ne pružaju dovoljno materijala da bi mogao da se reši problem štampareve ličnosti. Ipak, smatrali smo da je praktično, i koristno, da se izdaju fototipski zajedno, na jednom mestu — oni koji su sačuvani. Takođe mislimo, da transliteracija, transkripcija i prevod uz cetinjske, a samo prevod uz vlaške, omogućavaju različite prilaze ovim tekstovima, a samim tim i njihovo bolje razumevanje. Sačuvano je šest ovakvih tekstova, tri cetinjska i tri vlaška, od kojih je samo jedan predgovor, a ostali su pogovori. Navešćemo ih hronološkim redom:
1 Predgovor Oktoiha prvoglasnika Đurđa Crnojevića, 1494. g.
2. Pogovor iste knjige, tj. Oktoiha prvoglasnika Đurđa Crnojevića, 1494, g.
3. Pogovor Psaltira s posledovanjem Đurađa Crnojevića, 1494/95. g.
4. Pogovor Služabnika Jona Radula (Mine), 1507/8. g.
5. Pogovor Oktoiha prvoglasnika Jona Vlada, 1510. g.
6. Pogovor Četvorojevanđelja Jona Basarabe, 1512 g.


75623001 Smerni sveštenik mnih Makarije ot Črnije Gori

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.