pregleda

LINGVISTIKA I POETIKA PREVOĐENJA Radmilo Marojević


Cena:
1.000 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Šabac,
Šabac
Prodavac

marija015 (20283)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 44069

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1988
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Vrsta: Teorija književnosti

54864) LINGVISTIKA I POETIKA PREVOĐENJA ,Radmilo Marojević , Naučna knjiga Beograd 1988 ,
SADRŽAJ
1. UVOD.
2. LEKSIČKO-GRAMATIČKI PROBLEMI PREVOĐENJA
2.1. Leksičko-semantički problemi prevođenja
2.2. Frazeološki problemi prevođenja ........
2.3. Problemi prevođenja leksike sa dominantnom kulturnom komponentom
2.4.Problemi transkripcije, prevođenja, tvorbene i gramatičke adaptacije antroponima i toponima
2.5. Gramatički problemi prevođenja
2.5.1. Tipologija gramatičkih problema prevođenja
2.5.2. Neodređenolične rečenice
2.5.3. Uopštenolične rečenice
3. PROBLEMI PREVOĐENJA PESNIČKE SLIKE
3.1. Poetika prevođenja naslova
3.1.1. Simbolika naslova (Dvenadcatʹ A. Bloka)
3.1.2. Ironična zamena (Podrostok F. Dostojevskog)
3.1.3. Denotativno i konotativno značenje (Tvrđava M. Selimovića)
3.1.4. Pesnička rekonstrukcija naseva (srpske narodne pesme)
3.2 Simbol
3.3. Poređene
3.4. Paralelizam
3.5. Prevodna rekonstrukcija pesničke slike
3.6. Folklorni fragmenti u strukturi umetničkog teksta
4. FONIČKO RITMIČKI PROBLEMI PREVOĐENJA
4.1 Ritmičko smenjivanje
4.2 Ritmičke konstante
4.3 Ritmička proza

Mek povez, format 17 x 24 cm , ćirilica, 238 strana , malo zacepljenje naslovne korice u dužini 1 cm ,

CENOVNIK POŠTE SRBIJE od 1.aprila 2023. ZA PREPORUČENE TISKOVINE: :

od 101 g do 250 g 138 din
od 251 g do 500 g 169 din
od 501 g do 1.000 g 180 din
od 1.001 g do 2.000 g 211 din


Predmet: 69093693
54864) LINGVISTIKA I POETIKA PREVOĐENJA ,Radmilo Marojević , Naučna knjiga Beograd 1988 ,
SADRŽAJ
1. UVOD.
2. LEKSIČKO-GRAMATIČKI PROBLEMI PREVOĐENJA
2.1. Leksičko-semantički problemi prevođenja
2.2. Frazeološki problemi prevođenja ........
2.3. Problemi prevođenja leksike sa dominantnom kulturnom komponentom
2.4.Problemi transkripcije, prevođenja, tvorbene i gramatičke adaptacije antroponima i toponima
2.5. Gramatički problemi prevođenja
2.5.1. Tipologija gramatičkih problema prevođenja
2.5.2. Neodređenolične rečenice
2.5.3. Uopštenolične rečenice
3. PROBLEMI PREVOĐENJA PESNIČKE SLIKE
3.1. Poetika prevođenja naslova
3.1.1. Simbolika naslova (Dvenadcatʹ A. Bloka)
3.1.2. Ironična zamena (Podrostok F. Dostojevskog)
3.1.3. Denotativno i konotativno značenje (Tvrđava M. Selimovića)
3.1.4. Pesnička rekonstrukcija naseva (srpske narodne pesme)
3.2 Simbol
3.3. Poređene
3.4. Paralelizam
3.5. Prevodna rekonstrukcija pesničke slike
3.6. Folklorni fragmenti u strukturi umetničkog teksta
4. FONIČKO RITMIČKI PROBLEMI PREVOĐENJA
4.1 Ritmičko smenjivanje
4.2 Ritmičke konstante
4.3 Ritmička proza

Mek povez, format 17 x 24 cm , ćirilica, 238 strana , malo zacepljenje naslovne korice u dužini 1 cm ,
69093693 LINGVISTIKA I POETIKA PREVOĐENJA Radmilo Marojević

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.