pregleda

Zlatko Gorjan - Lirika Zutog istoka, Retko !!!


Cena:
1.790 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

Askeza (5969)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10891

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Godina izdanja: Tv

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Povez: Meki
Izdavač: Binoza, Zagreb
Obim: 103
Format: 10 x 14


Zlatko Gorjan (Srijemska Mitrovica, 15. srpnja 1901. – Zagreb, 21. lipnja 1976.), hrvatski književnik i prevoditelj .

Nakon studija romanistike i germanistike u Beču i Zagrebu, bavio se novinarstvom, te filmom i kazalištem. Početkom 30-ih godina jedan je od osnivača i urednika edicija `Kosmos` i `Karijatide`, pomoćni urednik `Leksikona` Minerve, prevoditelj te pomoćni redatelj u Zagrebačkom kazalištu.

Poslije Drugog svjetskog rata jedan je od osnivača i predsjenik Društva hrvatski književnih prevoditelja. Pisao je pjesme, novele, putopise i eseje, a članke je objavljivao u stranoj i domaćoj periodici. Sastavio je više antologija, a prevodio je s njemačkoga, engleskoga, francuskoga, nizozemskoga, norveškoga i švedskoga.




Gorjan, Zlatko, hrvatski pjesnik i prevoditelj (Srijemska Mitrovica, Vojvodina, 15. VII. 1901 – Zagreb, 21. VI. 1976). Germanistiku i romanistiku studirao u Beču i Zagrebu. Bavio se novinarstvom, izdavaštvom, kazalištem i filmom. Eksperimentirajući izrazom, pisao sugestivne pjesme gradske motivike (Pjesme, 1932; Kronika bez glavnog lica, 1955; Putovanja i proplanci, 1957; Ogigija: čuda i čarolije na začaranom otoku, 1960), drame (Egoizam d.d., 1925; Fortunatove afere, izvedena 1932., i Ana traži pravdu, zabranjena 1935), novele, putopise, eseje, članke i kazališne kritike. Osnivač i predsjednik Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Preveo oko 150 knjiga poezije i proze uglavnom s njemačkog i engleskog jezika. Najpoznatiji prijevodi: Moby Dick ili Bijeli kit H. Melvillea (s J. Tabakom, 1953), Uliks J. Joycea (1957), Čovjek bez svojstava R. Musila (1967) i dr. Preveo Jamu I. G. Kovačića na njemački i engleski te zbirku hrvatske poezije na njemački. Sastavio 6 antologija poezije.

◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼

☑ Zamolio bih clanove koji zele licno preuzimanje, da ne postavljaju uslove kako, sta, gde... licno preuzimanje je na mojoj adresi na Telepu, ako Vam to ne odgovara kupujte od nekog drugog.


☑ Svi predmeti su fotografisani na prirodnom svetlu, nema nikakvih filtera, efekata ili neceg slicnog !

❗❗❗ NE SALJEM U INOSTRANSTVO ❗❗❗

☑ Dobro pogledajte fotografije, da ne dodje do nekog nesporazuma!

☑ Tu sam za sva pitanja!

☑ Knjige saljem nakon uplate!

☑ POUZECEM SALJEM SAMO CLANOVIMA BEZ NEGATIVNIH OCENA!!!! Takodje ne saljem clanovima koji su novi tj. bez ocena!!!


☑ Filmski plakati:

☑ Molim Vas da ne ocekujete od plakata da izgledaju kao da su sada izasli iz stamparije, ipak neki od plakata imaju godina... i mi se nakon 50 godina zguzvamo :) Trudim se da ih sto bolje fotografisem kako bi ste imali uvid u stanje.

☑ Sto se tice cena plakata, uzmite samo u obzir da su ovo originalni plakati iz perioda filma, i da kada bi ste hteli da napravite (odstampate) bilo kakav filmski plakat sa intereneta kostalo bi Vas verovatno vise od hiljadu dinara...

☑ Antikvarne knjige:

☑ Sto se tice antikvarnih knjiga, molim Vas da ne ocekujete da knjige koje su stare neke i po 150 godina budu u savrsenom stanju, budite srecni sto su uopste pozivele toliko vremena i sto je informacija jos uvek u njima, a stanje kakvo je takvo je, uvek mogu da se odnesu da se prekorice i malo sreda, pa da opet dobiju malo svezine, naravno ko to zeli.




Predmet: 74429961
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Povez: Meki
Izdavač: Binoza, Zagreb
Obim: 103
Format: 10 x 14


Zlatko Gorjan (Srijemska Mitrovica, 15. srpnja 1901. – Zagreb, 21. lipnja 1976.), hrvatski književnik i prevoditelj .

Nakon studija romanistike i germanistike u Beču i Zagrebu, bavio se novinarstvom, te filmom i kazalištem. Početkom 30-ih godina jedan je od osnivača i urednika edicija `Kosmos` i `Karijatide`, pomoćni urednik `Leksikona` Minerve, prevoditelj te pomoćni redatelj u Zagrebačkom kazalištu.

Poslije Drugog svjetskog rata jedan je od osnivača i predsjenik Društva hrvatski književnih prevoditelja. Pisao je pjesme, novele, putopise i eseje, a članke je objavljivao u stranoj i domaćoj periodici. Sastavio je više antologija, a prevodio je s njemačkoga, engleskoga, francuskoga, nizozemskoga, norveškoga i švedskoga.




Gorjan, Zlatko, hrvatski pjesnik i prevoditelj (Srijemska Mitrovica, Vojvodina, 15. VII. 1901 – Zagreb, 21. VI. 1976). Germanistiku i romanistiku studirao u Beču i Zagrebu. Bavio se novinarstvom, izdavaštvom, kazalištem i filmom. Eksperimentirajući izrazom, pisao sugestivne pjesme gradske motivike (Pjesme, 1932; Kronika bez glavnog lica, 1955; Putovanja i proplanci, 1957; Ogigija: čuda i čarolije na začaranom otoku, 1960), drame (Egoizam d.d., 1925; Fortunatove afere, izvedena 1932., i Ana traži pravdu, zabranjena 1935), novele, putopise, eseje, članke i kazališne kritike. Osnivač i predsjednik Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Preveo oko 150 knjiga poezije i proze uglavnom s njemačkog i engleskog jezika. Najpoznatiji prijevodi: Moby Dick ili Bijeli kit H. Melvillea (s J. Tabakom, 1953), Uliks J. Joycea (1957), Čovjek bez svojstava R. Musila (1967) i dr. Preveo Jamu I. G. Kovačića na njemački i engleski te zbirku hrvatske poezije na njemački. Sastavio 6 antologija poezije.
74429961 Zlatko Gorjan - Lirika Zutog istoka, Retko !!!

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.