pregleda

ANTOLOGIJA KINESKE LIRIKE - Miloš Crnjanski


Cena:
400 din
Želi ovaj predmet: 12
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Zvezdara,
Beograd-Zvezdara
Prodavac

Misko-redbox (3043)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 4875

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2004.
ISBN: 86-83507-33-5
Autor: Domaći
Jezik: Srpski

ANTOLOGIJA KINESKE LIRIKE - Miloš Crnjanski
Izdanje: GRADAC Čačak, 2004.
F: 12x23 cm
O: 55 str
Mek povez, latinica

Knjiga je N O V A samo korica od starosti ima sivkaste tonove.

Ovo je prvo zasebno izdanje čuvene Antologije kineske lirike koju je 1920. priredio i preveo Miloš Crnjanski. Ovde je sakupljena sva velika kineska poezija od Knjige promena, Lao Cea i Konfucija do Li Tai Poa, Tu Fua, Vang Veija. U vezi sa ovom knjigom može se podjednako govoriti o lepoti kineske poezije i o lepoti Crnjanskovog prevoda. „I, u Parizu, ja sam, utvrdivši tekst, provodio u muzejima, duge i svetle noći, koje se iz vidika nisu spustile na zemlju, nego samo na vrh srebrne neke trske, na starim svilama, dovodile su me do mirnog osmeha, kojim se jedino može razumeti tekst Lao-Cea. Posle podna u polumračnom muzeju Gime, pre nego što je proleće došlo, sa kamenim glavama, oko čijih usana lebdi blag, mutan osmeh, pomagala su me bolje, nego svi rečnici i leksikoni londonskih sinologa.“ (Miloš Crnjanski)

Isporuka prema dogovoru sa kupcem.
Nakon uplate, šaljem kao preporučenu tiskovinu, sem ako kupac drugačije ne zahteva.
Poštarinu plaća kupac.
U Beogradu moguće lično preuzimanje.

Predmet: 10512553
ANTOLOGIJA KINESKE LIRIKE - Miloš Crnjanski
Izdanje: GRADAC Čačak, 2004.
F: 12x23 cm
O: 55 str
Mek povez, latinica

Knjiga je N O V A samo korica od starosti ima sivkaste tonove.

Ovo je prvo zasebno izdanje čuvene Antologije kineske lirike koju je 1920. priredio i preveo Miloš Crnjanski. Ovde je sakupljena sva velika kineska poezija od Knjige promena, Lao Cea i Konfucija do Li Tai Poa, Tu Fua, Vang Veija. U vezi sa ovom knjigom može se podjednako govoriti o lepoti kineske poezije i o lepoti Crnjanskovog prevoda. „I, u Parizu, ja sam, utvrdivši tekst, provodio u muzejima, duge i svetle noći, koje se iz vidika nisu spustile na zemlju, nego samo na vrh srebrne neke trske, na starim svilama, dovodile su me do mirnog osmeha, kojim se jedino može razumeti tekst Lao-Cea. Posle podna u polumračnom muzeju Gime, pre nego što je proleće došlo, sa kamenim glavama, oko čijih usana lebdi blag, mutan osmeh, pomagala su me bolje, nego svi rečnici i leksikoni londonskih sinologa.“ (Miloš Crnjanski)
10512553 ANTOLOGIJA KINESKE LIRIKE - Miloš Crnjanski

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.