pregleda

Priča o tri jabuke i druge priče-Edicija 1001 Noć,nova


Cena:
750 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Borča,
Beograd-Palilula
Prodavac

tatjana-dakic1 (5357)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 7040

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2008
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Pismo: ćirilica
Br. strana: 212
Povez: tvrd
Format: 15,5x23,5
Ilustrovano!
`Zbornik priča (legendi i bajki) Hiljadu i jedna noć, oblikovan sigurno više od šest vekova i kao veliko delo arapske kulture, zapisan je u ovoj današnjoj verziji u Egiptu, kada su Osmanlije zauzele Egipat, smatra se da je prestalo dalje dopunjavanje i dopričavanje Hiljadu i jedne noći. Hiljadu i jedna noć je višetomna zbirka priča, koja, ma kako bogato raznorodna i temama i epohama, ima jedinstvenog mitskog pripovedača, odnosno devojku plemenitog roda, što daje otmenu intonaciju pripovedanja. Pripovedanje je ritualno. Šeherezada na oltar svoga spasa prinosi priče. Priče su svedočanstva drevnosti arapskog sveta, one su o herojima i njihovim podvizima, ali i bajke o životu na dvorovima, kao i mitske istine o ljudskom uzdizanju i stradanju. Ima u njima mnogo čuda, ali je najviše čudo ljubav, pa je i najviše zbornik o duhovnoj i putenoj ljubavi kao o najvišem ljudskom odličju. To je činilo da Hiljadu i jedna noć bude sve više prevođena knjiga, ili sa arapskog, ili sa jezika dotadašnjih prevoda. Na srpski je prevođena i sa francuskog i sa ruskog jezika. Prevodioci su bili Stanislav Vinaver i Marko Vidojković. Geografski prostor na kome je nastala ova čudesna zbirka približan je prostoru na kome je nastala i Biblija, ali znatno širem od Srednjeg do Bliskog istoka i na arpskom prostoru severne Afrike. Ova zbirka je nastala u narodu kome Biblija određuje drevno poreklo od Ismaila, sina Avrama i robinje Agare. Sigurno je ovo jedan od najčitanijih zbornika sveta, možda čak i posle Biblijinih Zaveta. Ali se ne čita sa uzvišenom bobobojažljivošću, već sa strašću koja se kao greh ispoveda.` - Milovan Vitezović.

- Knjige ne šaljemo za inostranstvo!
- OPCIJU SLANJE POŠTOM (PREPORUČENA TISKOVINA) - PLAĆANJE POUZEĆEM NE RADIMO!!!
- Plaćanje pouzećem, može isključivo kad je slanje kurirskom službom, dok preporučena tiskovina tek nakon uplate na račun, gde kupac preuzima troškove poštarine.
- Ne snosimo odgovornost, ukoliko se knjiga izgubi u transportu, a imamo potvrdu o predatom paketu!
LIČNO PREUZIMANJE ne znači da knjigu donosimo na kućnu adresu ili radno mesto!
- Lično preuzimanje je isključivo u Borči, tačnije na Zrenjaninskom putu, kupce sačekamo na stanici s obzirom kojim autobusom dolaze.
NAPOMENA: Molimo Vas, da pre same kupovine, putem poruke proverite da li je knjiga još na stanju. Unapred hvala!
Svu našu ponudu možete pogledati na linku: https://www.kupindo.com/Clan/tatjana-dakic1/SpisakPredmeta

Predmet: 34977679
Pismo: ćirilica
Br. strana: 212
Povez: tvrd
Format: 15,5x23,5
Ilustrovano!
`Zbornik priča (legendi i bajki) Hiljadu i jedna noć, oblikovan sigurno više od šest vekova i kao veliko delo arapske kulture, zapisan je u ovoj današnjoj verziji u Egiptu, kada su Osmanlije zauzele Egipat, smatra se da je prestalo dalje dopunjavanje i dopričavanje Hiljadu i jedne noći. Hiljadu i jedna noć je višetomna zbirka priča, koja, ma kako bogato raznorodna i temama i epohama, ima jedinstvenog mitskog pripovedača, odnosno devojku plemenitog roda, što daje otmenu intonaciju pripovedanja. Pripovedanje je ritualno. Šeherezada na oltar svoga spasa prinosi priče. Priče su svedočanstva drevnosti arapskog sveta, one su o herojima i njihovim podvizima, ali i bajke o životu na dvorovima, kao i mitske istine o ljudskom uzdizanju i stradanju. Ima u njima mnogo čuda, ali je najviše čudo ljubav, pa je i najviše zbornik o duhovnoj i putenoj ljubavi kao o najvišem ljudskom odličju. To je činilo da Hiljadu i jedna noć bude sve više prevođena knjiga, ili sa arapskog, ili sa jezika dotadašnjih prevoda. Na srpski je prevođena i sa francuskog i sa ruskog jezika. Prevodioci su bili Stanislav Vinaver i Marko Vidojković. Geografski prostor na kome je nastala ova čudesna zbirka približan je prostoru na kome je nastala i Biblija, ali znatno širem od Srednjeg do Bliskog istoka i na arpskom prostoru severne Afrike. Ova zbirka je nastala u narodu kome Biblija određuje drevno poreklo od Ismaila, sina Avrama i robinje Agare. Sigurno je ovo jedan od najčitanijih zbornika sveta, možda čak i posle Biblijinih Zaveta. Ali se ne čita sa uzvišenom bobobojažljivošću, već sa strašću koja se kao greh ispoveda.` - Milovan Vitezović.
34977679 Priča o tri jabuke i druge priče-Edicija 1001 Noć,nova

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.