pregleda

MANDELJŠTAM / ŠUM VREMENA песме превео BRANKO MILJKOVIĆ


Cena:
1.199 din
Želi ovaj predmet: 3
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

mgrusic (3998)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 5953

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Tematika: Književnost
Godina izdanja: Posle 1950.
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Autor: Strani

ОСИП МАНДЕЉШТАМ

ШУМ ВРЕМЕНА

ПРОСВЕТА
БЕОГРАД
1962

САВРЕМЕНИ СТРАНИ ПИСЦИ

КОЛО ДРУГО

9

............................................................

Избор и поговор

МИЛИЦА НИКОЛИЋ

+

ИЉА ЕРЕНБУРГ: Сећање на ОСИПА МАНДЕЉШТАМА !!!!!

.............................................................

Стихове превео ЗНАМЕНИТИ и ГЕНИЈАЛНИ српски песник
БРАНКО МИЉКОВИЋ

И на ме ред ће стићи -
Већ машу крила бела.
Ал куда ће отићи
Те живе мисли стрела.

.................................................................

Каква симбиоза ОСИП МАНЕДЉШТАМ + БРАНКО МИЉКОВИЋ **********

Дар и лепота за ЧИТАОЦЕ **********


ЋИРИЛИЦА
ТВРДЕ КОРИЦЕ
ШИВЕН ПОВЕЗ
ОБЕЛЕЖИВАЧ СТРАНИЦА
21 ЦМ
193 СТРАНИЦЕ

НЕКОРИШЋЕНО
НЕОТВОРЕНО
ОДЛИЧНО

КОЛЕКЦИОНАРСКИ ПРИМЕРАК, 1962.

Пажња !!!

... Са поговором и изврсним преводом са руског МИЛИЦЕ НИКОЛИЋ, преведеним стиховима БРАНКА МИЉКОВИЋА, легендарног српског песника и сећањем ИЉЕ ЕРЕНБУРГА, ова књига је за ЉУБИТЕЉЕ ПОЕЗИЈЕ, књига је за КЊИЖЕВНЕ СЛАДОКУСЦЕ који знају или су чули за великог руског и совјетског песника ОСИПА МАНДЕЉШТАМА, свестраног, обазованог писца и песника, врсног познаваоца енглеског, француског и немачког језика, следбеника АКМЕИСТА, пријатеља са Марином Цветајевом, звали су га Путник јер је много путовао и становао код пријатеља или у јефтиним хотелима без свога дома, пред крај живота извргао руглу совјетски режим и самог Стаљина, прогнан и очекујући смртну казну само благо кажњен написао оду Стаљину, а потом поново прогнан на Колиму у Сибир где је и умро у транзитном логору 1938. године !!!
Невероватна личност, невероватан песник, песник столећа !!!

ОСИП МАНДЕЉШТАМ + БРАНКО МИЉКОВИЋ - добитна комбинација, са поезијом лакше се и лепше живи !!!

(Михајло Грушић)

ОДЛИЧНО **********

dsp18

1. Knjige šaljem isključivo PREPORUČENOM tiskovinom / pošiljkom !
2. Knjige NE ŠALJEM POUZEĆEM !
3. Poruke dostavljati ISKLJUČIVO preko Kupinda !

PREDMETE NE ŠALJEM U INOSTRANSTVO

...................................................................

ЛИЧНА ПРЕДАЈА И ПРЕУЗИМАЊЕ КЊИГА ЈЕ НА ЦВЕТНОМ ТРГУ
- испред УЛАЗА у Макси маркет у 13:00 или у 18:00 часова ( по договору)













Predmet: 64330757
ОСИП МАНДЕЉШТАМ

ШУМ ВРЕМЕНА

ПРОСВЕТА
БЕОГРАД
1962

САВРЕМЕНИ СТРАНИ ПИСЦИ

КОЛО ДРУГО

9

............................................................

Избор и поговор

МИЛИЦА НИКОЛИЋ

+

ИЉА ЕРЕНБУРГ: Сећање на ОСИПА МАНДЕЉШТАМА !!!!!

.............................................................

Стихове превео ЗНАМЕНИТИ и ГЕНИЈАЛНИ српски песник
БРАНКО МИЉКОВИЋ

И на ме ред ће стићи -
Већ машу крила бела.
Ал куда ће отићи
Те живе мисли стрела.

.................................................................

Каква симбиоза ОСИП МАНЕДЉШТАМ + БРАНКО МИЉКОВИЋ **********

Дар и лепота за ЧИТАОЦЕ **********


ЋИРИЛИЦА
ТВРДЕ КОРИЦЕ
ШИВЕН ПОВЕЗ
ОБЕЛЕЖИВАЧ СТРАНИЦА
21 ЦМ
193 СТРАНИЦЕ

НЕКОРИШЋЕНО
НЕОТВОРЕНО
ОДЛИЧНО

КОЛЕКЦИОНАРСКИ ПРИМЕРАК, 1962.

Пажња !!!

... Са поговором и изврсним преводом са руског МИЛИЦЕ НИКОЛИЋ, преведеним стиховима БРАНКА МИЉКОВИЋА, легендарног српског песника и сећањем ИЉЕ ЕРЕНБУРГА, ова књига је за ЉУБИТЕЉЕ ПОЕЗИЈЕ, књига је за КЊИЖЕВНЕ СЛАДОКУСЦЕ који знају или су чули за великог руског и совјетског песника ОСИПА МАНДЕЉШТАМА, свестраног, обазованог писца и песника, врсног познаваоца енглеског, француског и немачког језика, следбеника АКМЕИСТА, пријатеља са Марином Цветајевом, звали су га Путник јер је много путовао и становао код пријатеља или у јефтиним хотелима без свога дома, пред крај живота извргао руглу совјетски режим и самог Стаљина, прогнан и очекујући смртну казну само благо кажњен написао оду Стаљину, а потом поново прогнан на Колиму у Сибир где је и умро у транзитном логору 1938. године !!!
Невероватна личност, невероватан песник, песник столећа !!!

ОСИП МАНДЕЉШТАМ + БРАНКО МИЉКОВИЋ - добитна комбинација, са поезијом лакше се и лепше живи !!!

(Михајло Грушић)

ОДЛИЧНО **********

dsp18
64330757 MANDELJŠTAM / ŠUM VREMENA песме превео BRANKO MILJKOVIĆ

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.