pregleda

LA PASIONARIA - NO PASARAN - AUTENTICNA POSVETA, POTPIS


Cena:
30.600 din
Želi ovaj predmet: 14
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Voždovac,
Beograd-Voždovac
Prodavac

topspin (690)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 1331

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Posebni događaj ili limitirano izdanje: Da
Detaljno stanje: Vrlo dobro

Cuvena spanska revolucionarka Dolores Ibarruri i ultra retka prilika da njenom rukom pisana rec posvecena nasem cuvenom novinaru i publicisti, inostranom dopisniku i saradniku Politike i Politike ekspres, Momi Stefanovicu, bude na zidu Vaseg prostora. Dimenzije samo fotografije sa posvetom i autogramom su 30 x 20,4 cm plus dimenzije rama.

Čuvena parola `No pasaran` toliko je kroz decenije inspirisala ljude da su o njoj pisane knjige, pesme i priče. Bila je i ostala jedan od simbola borbe protiv fašizma i levičarske retorike, ali retko kad se spominje žena koja ju je prvi put izgovorila i na taj način ušla u istoriju. U pitanju je španska aktivistkinja Dolores Ibaruri Gomez, poznatija jednostavno kao La Pasionarija, koja je preminula na današnji dan 1989. godine u dubokoj starosti.

Dolores je rođena u siromašnoj rudarskoj porodici u gradu Galarta u Baskiji kao osmo od devetoro dece. Od najmlađih dana je učestvovala u socijalnoj borbi i nije se bojala da digne glas. S posebnom pažnjom je proučavala dela Karla Marksa i kasnije je pristupila Komunističkoj partiji. Budući da je od malena želela da bude učiteljica, ali nije imala novca za školovanje, bila je sklona pisanoj reči, pa je tako čuveni nadimak stekla pišući tekstove i kolumne u rudarskim novinama pod pseudonimom La Pasionarija.
Dolores u starosti
Brzo je napredovala u partiji. Izabrana je u Zemaljski komitet Baskijske komunističke partije godine 1920. Ubrzo je postala poznata i poštovana, pa je 1930. izabrana za člana Centralnog komiteta Španske komunističke partije.
Prešla je u Madrid 1931. gde je bila urednik levičarskog lista „Mundo obrero“. Naročito se borila za ženska prava. Više puta je bila hapšena i osuđivana, zbog svog političkog rada. Njena zapažena elokvencija je dovela na mesto glasnogovornika Komunističke partije Španije.
Njeni govori protiv fašizma imali su veliki efekat, a jedan od najzapaženijih i svakako najzapamćeniji desio se 24. avgusta 1936. godine, kada je novinarka u govoru na radiju upozorila na marš španskih nacionalista prema Madridu. Govor je završila poklikom `No pasaran`. I tako je rođena legenda.
Nažalost, legenda koja je, istorija će pokazati, iznerevila sve ono za šta se zalagala. Tokom trajanja Španskog građanskog rata, Dolores je blisko sarađivala sa Sovjetskim savezom i aktivno radila na razbijanju ostalih levičarskih i anarhističkih organizacija. Drugim rečima, Dolores, koja je bila izuzetno uticajna, doprinela je razbijanju širokog antifašističkog fronta i samim time dobrano doprinela rezultatu rata koji je bio u koris fašista.
Statua `La Pasionarija` u Glazgovu
Kada se rat završio pobedom fašista, La Pasionarija je izbegla u Sovjetski savez gde je nastavila političku aktivnost. Vremenom je postala predsednik Komunističke partije Španije i tu poziciju je zadržala do smrti. Vratila se u rodnu zemlju posle smrti Fransiska Franka 1975. godine. Tu je i peminula u 94. godini života.
`Tebi moja Dolores`

June 16, 1936 (Madrid).

Excerpt of the reply given in Parliament to Gil-Robles and to José Calvo Sotelo. This rebuttal by Dolores Ibárruri in the parliamentary debate moved by the two foremost exponents of the Spanish Right is highly significant because it occurred less than one month before the assassination of Calvo Sotelo on July 13 and the start of the Spanish Civil War five days later.

Gentlemen of the Right! You come here outraged to rend your vestments and to dab ash on your foreheads even while, as colleague De Francisco has said, someone whom you know and whom we are not unacquainted with as well [probably José Antonio Primo de Rivera], orders the making of Civil Guard uniforms with intentions known to you and not unknown to us, and while in addition across the Navarre border—Mr. Calvo-Sotelo!—enter firearms and munitions wrapped in the Spanish flag with less noise, with less outrage than the provocation orchestrated by the miserable assassin Martinez Anido in Vera del Bidasoa [a township of the Basque country] with whom the Honourable Member collaborated; and to the shame of the Spanish Republic justice has not been meted out either to him or to the Honorable Member who colluded. As I say, the facts are more telling than the words. I shall mention not only those that have taken place since the sixteenth of February but also those from a little earlier because the gales of today are the consequence of the winds of yesterday.

What happened since the truly republican constituents and the Socialists relinquished power? What happened from the time when men who, varnished with a deceptive republicanism, under the pretext of wishing to broaden the popular base of the republic, joined you, anti-republicans, and the government of Spain? This is what happened: The expropriations in the countryside were carried out collectively, the city halls of the Basque country were persecuted, the Statute of Autonomy of Catalonia was curtailed, all the democratic freedoms were assailed and crushed, all the labour codes were ignored, the Law of Municipal Boundaries was revoked [this law forbad an employer the hiring of workers living outside his circumscription]—as colleague De Francisco was saying—the workers were mistreated, and all this kept storing up an enormous amount of hatred which necessarily had to climax in something, and that something was the glorious October [1934], the October which makes us proud, all Spanish citizens who have political discernment, who have dignity, who have a sense of responsibility about Spain`s destiny in the face of scheming Fascism.

And all these actions carried out in Spain during the period aptly dubbed `The Black Biennial` were executed—Mr. Gil Robles!—by resorting not only to the police, to the coercive apparatus of the state, but to the underworld, to those criminal elements that every capitalist society harbours, men without roots, the cross of the proletariat, who were hired, given arms and immunity to kill, and who murdered the workers who stood out in the struggle and also men of the Left: Canales, Socialist; Joaquin de Grado, Juanita Rico, Manuel Andres and so many others who fell victim to these gangs of gunmen organized—Mr. Calvo Sotelo!—by a lady [a reference to Pilar Primo de Rivera the sister of Falange`s founder] whose name if cited stokes the hatred of Spanish workers for the shame and ruin it has brought to Spain and by pretentious dandies who dream of the victories and blood-soaked glories of Hitler or Mussolini.

July 19, 1936 (Madrid).

Excerpt of the rallying radio address from the Ministry of the Interior the day following the start of the Spanish Civil War.

Workers! Farmers! Antifascists! Patriotic Spaniards! Everyone rise to defend the Republic against the Fascist military uprising, to defend the common freedoms and the democratic triumphs of the people!

The country realizes the gravity of the current situation through the bulletins being issued by the government and the Popular Front. In Morocco and in the Canary Islands the workers are fighting beside the Armed Forces loyal to the Republic against the military rebels and Fascists.

To the cry of `Fascism shall not pass! The executioners of October shall not pass!` the workers and farmers of the various provinces of Spain are joining the fight against the enemies of the Republic declared in armed rebellion. Communists, Socialists, Anarchists, Republican democrats, the soldiers and services loyal to the Republic have inflicted the first defeats on the insurgents, who drag through the quagmire of Treason the military honour they have boasted about so much.

The whole country roils with fury at those savages who want to plunge democratic and the people`s Spain into a hell of terror and death.

But they shall not pass![2]

September 8, 1936 (Paris).

Conclusion of the speech delivered to a Convention of Solidarity organized in Paris as part of an official mission by the Popular Front to the French government asking for the lifting of the arms embargo against the Spanish Republic.

Our people exude heroism, but a heroic spirit is not enough. The armament of the rebels must be confronted with rifles, airplanes, field guns. We defend the cause of freedom and peace. We need planes and guns to fight, to defend ourselves, our freedom, to prevent the insurgents bombing our open cities, murdering our women and our children. We need arms to defend freedom and peace!

Don`t you forget—and let no one forget—that if today it falls to us to resist Fascist aggression the struggle does not end with Spain. Today it is our turn, but if the Spanish people are allowed to succumb, it will be your turn—all of Europe will be compelled to face up to aggression and war.

Help us to forestall the defeat of democracy because the consequence of such a defeat would be a new World War, which we are all interested in avoiding but whose first battles are being fought in our country already. For our children and yours! For the sake of peace and to oppose war demand that the border be opened! Demand that the French government fulfill its obligations with the Spanish Republican government! Help us obtain the arms we need to defend ourselves with! Fascism shall not pass! It shall not pass! It shall not pass!

March 5, 1937 (Valencia).

Opening address at the plenum of the central committee of the PCE. Significantly her appeal discloses that by this time the Republican side had splintered into quarrelling factions.

Stand up, people of Spain!

Women! Defend the life of your children, defend the liberty of your men! [Endure] Every conceivable sacrifice rather than grant the victory of the forces which represent a past of oppression, a past of tyranny.

Everybody against the Reaction! Everyone against Fascism! One front only! One faction united shoulder to shoulder until the enemy is defeated!

Down with the rebel generals! Down with the counter-revolutionary elements! Long live the brave popular militias! Long live the loyal Forces that fight alongside the workers!

Long live the Republic. Long live democracy. Down with Fascism. Down with the Reaction.

November 1, 1938 (Barcelona).

Please listen to the transcript of Ibárruri`s farewell address to the International Brigades read in English by Maxine Peake by clicking on the hyperlink provided with Note...

The International Brigades were honoured twice by the losing Republican side, first on October 25, 1938, at Les Masies (Tarragona) where General Chief of Staff Vicente Rojo Lluch presided and the legendary Republican commanders Enrique Líster and Juan Modesto attended[5] and seven days later in Barcelona where La Pasionaria bid them farewell as they paraded down April The Fourteenth Avenue to the cheers of more than 250,000 people.[6]

1962.

Autobiography: El Unico Camino.

The 1905 Russian Revolution, which evoked the solidarity of the Spanish proletariat, also had its song amid the workers of our country and I learned it from the miners of my region when I was a little girl.

Do not cave in, Russian people,
Keep fighting steadfast.
For the International cleaves itself
To your revolution.
A reprisal we ask
For that autocratic rabble.
Let autocratic blood
Flow through the streets unceasingly.

On those days when the workers were allowed to place the red flags of their organizations on the windows of the Workers` Centre the district bustled with life. Even to those not affiliated with the Centre the red flag said something which escaped their conscious understanding yet shook them to the depths of their soul.[7]

September 28, 1973.

About the repression in Pinochet`s Chile. Radio España Independiente.

Two names that are quite a symbol go together in death in this tough and very cruel fight that the Chilean people are called upon to wage for their own life and for the freedom of their homeland: Salvador Allende and Pablo Neruda, Socialist one, Communist the other, who will live forever in the grateful memory of their people and of all peoples. The Reaction passes away, but the people endure. And after this bloodbath with which the Chilean Reaction at the service of the Imperialists has wanted to bury for all time the democratic regime headed by President Salvador Allende, who enters History immortalized by his life and by his death, Chilean democracy, enriched with the blood of so many heroes fallen in the beastly repression, will be reborn and the Chilean people will rebuild that democracy in whose defense fell the noble and heroic President Salvador Allende and so many other anonymous heroes of the Chilean people, victims of the criminal Fascist military aggression—of the vile agents of North American imperialism who as our comrade Luis Corbalán denounced in a speech given in March of this year were plotting against the Chilean democracy.[8]

November 20, 1975.

Reaction over Radio España Independiente to General Franco`s death.

Dawn is breaking over Spain, and that dawn, scattering the darkness of the past, is the dawning of a Spain where the people will be the leading actor, where once more the rights of men and of the peoples who make up our multi-national and multi-regional country will be respected.

And in these moments of great emotion my first concern is for our imprisoned, all the political prisoners, who must be set free immediately; and this must be the paramount concern of everyone who fights for and desires the re-establishment of democracy in Spain.[9]

December 14, 1983 (Madrid).

Message to the 11th Congress of the PCE.

I have always defended a policy of unity around the principles of Marxism, of scientific socialism and of workmen`s rights. Everything moves, everything changes; we must know how to adapt our theory, our politics and our struggle to the specific circumstances in which we live. As Lenin taught us, it is necessary to stride forward toward the future, getting rid of everything that divides us, everything that life has discarded, advancing toward our chosen goal, socialism and peace.[10]

1989.

Biography by Andrés Sorel: Dolores Ibárruri, Pasionaria. Memoria humana.

I shall die on my feet here on this sixth floor of Santisima Trinidad Street [her private office at PCE headquarters], watching the stars. It will be night. Silence will break out for a few moments. That arresting silence of the universe. I know that the stars when I vanish will remain pegged way up there, fixed, immutable, gazing on the absurd hustle and bustle of men, small and ridiculous, striving with each other during the sole second of life allotted them to learn and to know about themselves, wasting it stupidly, killing one another, the ones fighting to avert exploitation by the others.[11]


Predmet: 46252057
Cuvena spanska revolucionarka Dolores Ibarruri i ultra retka prilika da njenom rukom pisana rec posvecena nasem cuvenom novinaru i publicisti, inostranom dopisniku i saradniku Politike i Politike ekspres, Momi Stefanovicu, bude na zidu Vaseg prostora. Dimenzije samo fotografije sa posvetom i autogramom su 30 x 20,4 cm plus dimenzije rama.

Čuvena parola `No pasaran` toliko je kroz decenije inspirisala ljude da su o njoj pisane knjige, pesme i priče. Bila je i ostala jedan od simbola borbe protiv fašizma i levičarske retorike, ali retko kad se spominje žena koja ju je prvi put izgovorila i na taj način ušla u istoriju. U pitanju je španska aktivistkinja Dolores Ibaruri Gomez, poznatija jednostavno kao La Pasionarija, koja je preminula na današnji dan 1989. godine u dubokoj starosti.

Dolores je rođena u siromašnoj rudarskoj porodici u gradu Galarta u Baskiji kao osmo od devetoro dece. Od najmlađih dana je učestvovala u socijalnoj borbi i nije se bojala da digne glas. S posebnom pažnjom je proučavala dela Karla Marksa i kasnije je pristupila Komunističkoj partiji. Budući da je od malena želela da bude učiteljica, ali nije imala novca za školovanje, bila je sklona pisanoj reči, pa je tako čuveni nadimak stekla pišući tekstove i kolumne u rudarskim novinama pod pseudonimom La Pasionarija.
Dolores u starosti
Brzo je napredovala u partiji. Izabrana je u Zemaljski komitet Baskijske komunističke partije godine 1920. Ubrzo je postala poznata i poštovana, pa je 1930. izabrana za člana Centralnog komiteta Španske komunističke partije.
Prešla je u Madrid 1931. gde je bila urednik levičarskog lista „Mundo obrero“. Naročito se borila za ženska prava. Više puta je bila hapšena i osuđivana, zbog svog političkog rada. Njena zapažena elokvencija je dovela na mesto glasnogovornika Komunističke partije Španije.
Njeni govori protiv fašizma imali su veliki efekat, a jedan od najzapaženijih i svakako najzapamćeniji desio se 24. avgusta 1936. godine, kada je novinarka u govoru na radiju upozorila na marš španskih nacionalista prema Madridu. Govor je završila poklikom `No pasaran`. I tako je rođena legenda.
Nažalost, legenda koja je, istorija će pokazati, iznerevila sve ono za šta se zalagala. Tokom trajanja Španskog građanskog rata, Dolores je blisko sarađivala sa Sovjetskim savezom i aktivno radila na razbijanju ostalih levičarskih i anarhističkih organizacija. Drugim rečima, Dolores, koja je bila izuzetno uticajna, doprinela je razbijanju širokog antifašističkog fronta i samim time dobrano doprinela rezultatu rata koji je bio u koris fašista.
Statua `La Pasionarija` u Glazgovu
Kada se rat završio pobedom fašista, La Pasionarija je izbegla u Sovjetski savez gde je nastavila političku aktivnost. Vremenom je postala predsednik Komunističke partije Španije i tu poziciju je zadržala do smrti. Vratila se u rodnu zemlju posle smrti Fransiska Franka 1975. godine. Tu je i peminula u 94. godini života.
`Tebi moja Dolores`

June 16, 1936 (Madrid).

Excerpt of the reply given in Parliament to Gil-Robles and to José Calvo Sotelo. This rebuttal by Dolores Ibárruri in the parliamentary debate moved by the two foremost exponents of the Spanish Right is highly significant because it occurred less than one month before the assassination of Calvo Sotelo on July 13 and the start of the Spanish Civil War five days later.

Gentlemen of the Right! You come here outraged to rend your vestments and to dab ash on your foreheads even while, as colleague De Francisco has said, someone whom you know and whom we are not unacquainted with as well [probably José Antonio Primo de Rivera], orders the making of Civil Guard uniforms with intentions known to you and not unknown to us, and while in addition across the Navarre border—Mr. Calvo-Sotelo!—enter firearms and munitions wrapped in the Spanish flag with less noise, with less outrage than the provocation orchestrated by the miserable assassin Martinez Anido in Vera del Bidasoa [a township of the Basque country] with whom the Honourable Member collaborated; and to the shame of the Spanish Republic justice has not been meted out either to him or to the Honorable Member who colluded. As I say, the facts are more telling than the words. I shall mention not only those that have taken place since the sixteenth of February but also those from a little earlier because the gales of today are the consequence of the winds of yesterday.

What happened since the truly republican constituents and the Socialists relinquished power? What happened from the time when men who, varnished with a deceptive republicanism, under the pretext of wishing to broaden the popular base of the republic, joined you, anti-republicans, and the government of Spain? This is what happened: The expropriations in the countryside were carried out collectively, the city halls of the Basque country were persecuted, the Statute of Autonomy of Catalonia was curtailed, all the democratic freedoms were assailed and crushed, all the labour codes were ignored, the Law of Municipal Boundaries was revoked [this law forbad an employer the hiring of workers living outside his circumscription]—as colleague De Francisco was saying—the workers were mistreated, and all this kept storing up an enormous amount of hatred which necessarily had to climax in something, and that something was the glorious October [1934], the October which makes us proud, all Spanish citizens who have political discernment, who have dignity, who have a sense of responsibility about Spain`s destiny in the face of scheming Fascism.

And all these actions carried out in Spain during the period aptly dubbed `The Black Biennial` were executed—Mr. Gil Robles!—by resorting not only to the police, to the coercive apparatus of the state, but to the underworld, to those criminal elements that every capitalist society harbours, men without roots, the cross of the proletariat, who were hired, given arms and immunity to kill, and who murdered the workers who stood out in the struggle and also men of the Left: Canales, Socialist; Joaquin de Grado, Juanita Rico, Manuel Andres and so many others who fell victim to these gangs of gunmen organized—Mr. Calvo Sotelo!—by a lady [a reference to Pilar Primo de Rivera the sister of Falange`s founder] whose name if cited stokes the hatred of Spanish workers for the shame and ruin it has brought to Spain and by pretentious dandies who dream of the victories and blood-soaked glories of Hitler or Mussolini.

July 19, 1936 (Madrid).

Excerpt of the rallying radio address from the Ministry of the Interior the day following the start of the Spanish Civil War.

Workers! Farmers! Antifascists! Patriotic Spaniards! Everyone rise to defend the Republic against the Fascist military uprising, to defend the common freedoms and the democratic triumphs of the people!

The country realizes the gravity of the current situation through the bulletins being issued by the government and the Popular Front. In Morocco and in the Canary Islands the workers are fighting beside the Armed Forces loyal to the Republic against the military rebels and Fascists.

To the cry of `Fascism shall not pass! The executioners of October shall not pass!` the workers and farmers of the various provinces of Spain are joining the fight against the enemies of the Republic declared in armed rebellion. Communists, Socialists, Anarchists, Republican democrats, the soldiers and services loyal to the Republic have inflicted the first defeats on the insurgents, who drag through the quagmire of Treason the military honour they have boasted about so much.

The whole country roils with fury at those savages who want to plunge democratic and the people`s Spain into a hell of terror and death.

But they shall not pass![2]

September 8, 1936 (Paris).

Conclusion of the speech delivered to a Convention of Solidarity organized in Paris as part of an official mission by the Popular Front to the French government asking for the lifting of the arms embargo against the Spanish Republic.

Our people exude heroism, but a heroic spirit is not enough. The armament of the rebels must be confronted with rifles, airplanes, field guns. We defend the cause of freedom and peace. We need planes and guns to fight, to defend ourselves, our freedom, to prevent the insurgents bombing our open cities, murdering our women and our children. We need arms to defend freedom and peace!

Don`t you forget—and let no one forget—that if today it falls to us to resist Fascist aggression the struggle does not end with Spain. Today it is our turn, but if the Spanish people are allowed to succumb, it will be your turn—all of Europe will be compelled to face up to aggression and war.

Help us to forestall the defeat of democracy because the consequence of such a defeat would be a new World War, which we are all interested in avoiding but whose first battles are being fought in our country already. For our children and yours! For the sake of peace and to oppose war demand that the border be opened! Demand that the French government fulfill its obligations with the Spanish Republican government! Help us obtain the arms we need to defend ourselves with! Fascism shall not pass! It shall not pass! It shall not pass!

March 5, 1937 (Valencia).

Opening address at the plenum of the central committee of the PCE. Significantly her appeal discloses that by this time the Republican side had splintered into quarrelling factions.

Stand up, people of Spain!

Women! Defend the life of your children, defend the liberty of your men! [Endure] Every conceivable sacrifice rather than grant the victory of the forces which represent a past of oppression, a past of tyranny.

Everybody against the Reaction! Everyone against Fascism! One front only! One faction united shoulder to shoulder until the enemy is defeated!

Down with the rebel generals! Down with the counter-revolutionary elements! Long live the brave popular militias! Long live the loyal Forces that fight alongside the workers!

Long live the Republic. Long live democracy. Down with Fascism. Down with the Reaction.

November 1, 1938 (Barcelona).

Please listen to the transcript of Ibárruri`s farewell address to the International Brigades read in English by Maxine Peake by clicking on the hyperlink provided with Note...

The International Brigades were honoured twice by the losing Republican side, first on October 25, 1938, at Les Masies (Tarragona) where General Chief of Staff Vicente Rojo Lluch presided and the legendary Republican commanders Enrique Líster and Juan Modesto attended[5] and seven days later in Barcelona where La Pasionaria bid them farewell as they paraded down April The Fourteenth Avenue to the cheers of more than 250,000 people.[6]

1962.

Autobiography: El Unico Camino.

The 1905 Russian Revolution, which evoked the solidarity of the Spanish proletariat, also had its song amid the workers of our country and I learned it from the miners of my region when I was a little girl.

Do not cave in, Russian people,
Keep fighting steadfast.
For the International cleaves itself
To your revolution.
A reprisal we ask
For that autocratic rabble.
Let autocratic blood
Flow through the streets unceasingly.

On those days when the workers were allowed to place the red flags of their organizations on the windows of the Workers` Centre the district bustled with life. Even to those not affiliated with the Centre the red flag said something which escaped their conscious understanding yet shook them to the depths of their soul.[7]

September 28, 1973.

About the repression in Pinochet`s Chile. Radio España Independiente.

Two names that are quite a symbol go together in death in this tough and very cruel fight that the Chilean people are called upon to wage for their own life and for the freedom of their homeland: Salvador Allende and Pablo Neruda, Socialist one, Communist the other, who will live forever in the grateful memory of their people and of all peoples. The Reaction passes away, but the people endure. And after this bloodbath with which the Chilean Reaction at the service of the Imperialists has wanted to bury for all time the democratic regime headed by President Salvador Allende, who enters History immortalized by his life and by his death, Chilean democracy, enriched with the blood of so many heroes fallen in the beastly repression, will be reborn and the Chilean people will rebuild that democracy in whose defense fell the noble and heroic President Salvador Allende and so many other anonymous heroes of the Chilean people, victims of the criminal Fascist military aggression—of the vile agents of North American imperialism who as our comrade Luis Corbalán denounced in a speech given in March of this year were plotting against the Chilean democracy.[8]

November 20, 1975.

Reaction over Radio España Independiente to General Franco`s death.

Dawn is breaking over Spain, and that dawn, scattering the darkness of the past, is the dawning of a Spain where the people will be the leading actor, where once more the rights of men and of the peoples who make up our multi-national and multi-regional country will be respected.

And in these moments of great emotion my first concern is for our imprisoned, all the political prisoners, who must be set free immediately; and this must be the paramount concern of everyone who fights for and desires the re-establishment of democracy in Spain.[9]

December 14, 1983 (Madrid).

Message to the 11th Congress of the PCE.

I have always defended a policy of unity around the principles of Marxism, of scientific socialism and of workmen`s rights. Everything moves, everything changes; we must know how to adapt our theory, our politics and our struggle to the specific circumstances in which we live. As Lenin taught us, it is necessary to stride forward toward the future, getting rid of everything that divides us, everything that life has discarded, advancing toward our chosen goal, socialism and peace.[10]

1989.

Biography by Andrés Sorel: Dolores Ibárruri, Pasionaria. Memoria humana.

I shall die on my feet here on this sixth floor of Santisima Trinidad Street [her private office at PCE headquarters], watching the stars. It will be night. Silence will break out for a few moments. That arresting silence of the universe. I know that the stars when I vanish will remain pegged way up there, fixed, immutable, gazing on the absurd hustle and bustle of men, small and ridiculous, striving with each other during the sole second of life allotted them to learn and to know about themselves, wasting it stupidly, killing one another, the ones fighting to avert exploitation by the others.[11]
46252057 LA PASIONARIA - NO PASARAN - AUTENTICNA POSVETA, POTPIS

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.